Читаем The Exception: A Billionaire Romance (Billionaire Kings) полностью

Я не мог потерять наш дом. Я так много работала, чтобы попасть сюда, чтобы выжить, а теперь мне казалось, что все ускользает из моих пальцев. Джек, вероятно, получал удовольствие от затруднительного положения, в котором я оказался. Либо сверху, либо снизу. Где бы он ни оказался.

Погруженный в свои мысли, я потерял счет времени, когда кто-то выкрикнул мое имя. Мое внимание переключилось на окружающее, и я выпрямился на стуле. В комнате никого не было, кроме секретаря.

Я встретил ее взгляд, отметив ее странное выражение лица. Как будто она звонила мне несколько раз, и я совершенно пропустил это.

«С тобой все в порядке?» — спросила она, и в ее голосе пронизало беспокойство.

"Да, конечно."

Она колебалась всего мгновение. — Заходите, — сказала она, наклонив голову к двери.

Я решительно встала, разгладила юбку и направилась к двери, которая могла вести только в один кабинет. Вот так .

Положив руку на прохладную ручку, я глубоко вдохнул и толкнул дверь. Когда я прошел внутрь, до меня донесся аромат кожи и дымного одеколона, пока мои глаза скользили по огромному офису.

Окна закрывали всю внешнюю стену от потолка до пола, показывая прекрасную погоду и город за ее пределами. Светлая комната, весь свет льющийся через большое окно, была обставлена гладкой мебелью. Большой круглый стол стоял справа, а диван с журнальным столиком — в левой части кабинета. Передо мной огромный письменный стол доминировал над пространством, а в кресле позади него сидел мужчина, и на мгновение я забыла дышать.

Внезапно большой офис сжался, каждая клетка моего тела почувствовала его присутствие. Его взгляд нашел меня и обжег. Как будто я стоял перед костром холодной зимней ночью и не мог решить, нравится мне это или нет.

Он был великолепен. Старше, но чертовски красива.

Когда он встал в полный рост, его присутствие коснулось моей кожи. Потребление. Горячий. Опасный.

Его взгляд был напряженным, пугающим и величественным. Пронзительные зеленые глаза. Напоминая прохладный мох, тянущий меня вглубь леса, готовый поглотить меня целиком. Эти глаза… цвета дремучего леса, который заставил меня дрожать от его ледяного взгляда. Тем не менее, я был уверен, что глубоко внутри горел огонь, несмотря на его сдержанное, почти расчетливое выражение лица. Как будто он меня купил.

Эта мысль была смешной, но я не мог от нее избавиться.

Он был высоким, слишком высоким, ростом выше шести футов четырех дюймов. Широкие плечи и дорогой, сшитый на заказ костюм обрамляли его мускулистое тело. А его волосы… они были почти черными, с оттенком серебра на висках. Достаточно долго, чтобы схватить его за пряди, пока ты пожираешь его рот.

Мое сердце подпрыгнуло при этой мысли, и меня пронзил жар.

С каждым его шагом мое сердце билось быстрее. Боже мой, мой пульс наверняка довел бы меня до остановки сердца, но я не мог отвести от него взгляд.

Он был безумно привлекательным, с лицом, на которое можно было смотреть часами. Идеально точеная квадратная линия подбородка. Прикрытые глаза. Симметричное лицо. Безупречный.

Он подошел ко мне с видом уверенности, грации и ответственности. Как будто кто-то выдернул ковер у меня из-под ног, а я не сопротивлялась. Я бы с радостью спустился вниз, лишь бы мне приходилось смотреть на него. Глупая чертова мысль. Тем не менее, я продолжал смотреть, как его интенсивность вызвала дрожь по моей спине, поднимая волосы на каждом дюйме моего тела.

Когда его взгляд скользнул по моему телу, мне пришлось бороться с дрожью и желанием бежать.

С одной стороны, мне хотелось остаться рядом с ним на всю оставшуюся жизнь, любуясь этим великолепным зрелищем. С другой стороны, мне хотелось залезть в нору и спрятаться от него, потому что он был слишком большим.

Заставив себя перестать смотреть на его тело, я подняла голову, вытянув шею, рассматривая его высокое тело. Это лицо! На его челюсти была царапина. Ровно столько, чтобы придать ему немного остроты в остальном чистом внешнем виде. Мои пальцы чесались скользить по нему. Его челюсть была сильной и твердой, что свидетельствовало о его решимости, а этот рот заставлял меня думать не о таких чистых мыслях.

Он улыбнулся, вытянув свои соблазнительные губы, обнажая идеальные зубы, но улыбка не дошла до его преследующих глаз. Что-то в задержавшихся в них тенях заставило меня обнять его руками и сказать, что все будет в порядке.

Это было чертовски глупо.

«Женевьева?» — спросил он глубоким голосом. Он произнес только мое имя, но то, как он это сказал, было похоже на разговор с любовником после интенсивного траха. Я молчал, мне было трудно дышать.

Мне следует развернуться и уйти . Вместо этого я остался, вдыхая его.

Глава 3

Женевьева

 

— Женевьева Роуз, да? — спросил он снова.

Я тяжело сглотнул, от этого голоса у меня по спине пробежала дрожь. Такого я никогда не чувствовала ни с одним другим мужчиной.

"Да." Я ответил хриплым тоном, чувствуя себя ошеломленным. Я не могла оторвать от него глаз.

Перейти на страницу:

Похожие книги