Читаем The Flanders Panel полностью

“I am right. The game, or what’s left of it, is decided by the white pawn on d5, which, after taking the black pawn on c6, will advance, with no one to stop it, until it is promoted. That will happen within six or, at most, nine moves.” Munoz put a hand into one of his pockets and drew out a piece of paper covered with pencilled jottings. “These, for example.”

Cesar picked up the piece of paper and very calmly studied the chessboard, his empty cigarette holder clamped between his teeth. His smile was that of a man accepting a defeat that was already written in the stars. One after another he moved the pieces until they represented the final situation: “You’re right. There’s no way out,” he said at last. “Black loses.”

Munoz’s eyes shifted from the board to Cesar.

“Taking the second knight,” he murmured in an objective tone, “was a mistake.”

Cesar shrugged, still smiling.

“After a certain point Black had no choice. You could say that Black was also a prisoner of his mobility, of his natural dynamic. That knight rounded off the game.” For a moment Julia caught in Cesar’s eyes a flash of pride. “In fact, it was almost perfect.”

“Not in chess terms,” said Munoz dryly.

“Chess? My dear friend” – Cesar made a disdainful gesture in the direction of the chess pieces – “I was referring to something more than

a simple chessboard.“ His blue eyes grew dark, as if a hidden world were peering out from beneath their surface. ”I was referring to life itself, to those other sixty-four squares of black nights and white days of which the poet speaks. Or perhaps it’s the other way round, perhaps it should be white nights and black days. It depends on which side of the player we choose to place the image… on where, since we’re talking in symbolic terms, we place the mirror.“

Julia felt that his words were addressed to her.

“How did you know it was Cesar?” she asked Munoz, and Cesar seemed startled. Something suddenly changed in his attitude, as if Julia, by giving voice to and sharing Munoz’s accusation, had broken a vow of silence. His initial reserve disappeared at once, and his smile became a bitter, mocking grimace.

“Yes,” he said to Munoz, and that was his first formal admission of guilt, “tell her how you knew it was me.”

Munoz turned his head a little towards Julia.

“Your friend made a couple of mistakes.” He hesitated for a second over the exact sense of his words and then glanced towards Cesar, possibly in apology. “Although I’m wrong to call them ‘mistakes’, because he always knew exactly what he was doing and what the risks were. Paradoxically, you made him give himself away.”

“I did? But I hadn’t the slightest idea until…”

Cesar shook his head, almost sweetly, Julia thought, frightened of her feelings.

“Our friend Munoz is speaking figuratively, Princess.”

“Please, don’t call me Princess.” Julia didn’t recognise her own voice. It sounded strangely hard. “Not tonight.”

Cesar looked at her for a few moments before nodding his assent.

“All right.” He seemed to find it difficult to pick up the thread. “What Munoz is trying to explain is that your presence in the game provided him with a contrast by which to observe the intentions of his opponent. Our friend is a good chess player, but he’s turned out to be a much better sleuth than I expected. Not like that imbecile Feijoo, who sees a cigarette end lying in an ashtray and deduces, at most, that someone’s been smoking.” He looked at Munoz. “It was bishop to pawn instead of queen to pawn d5 that put you on the alert, wasn’t it?”

“Yes. Or at least it was one of the things that made me suspicious. On his fourth move, Black passed up a chance to take the white queen, which would have decided the game in his favour. At first I thought he was just playing cat and mouse, or that Julia was so necessary to the game that she couldn’t be taken or murdered until later. But when our enemy, you, chose bishop to pawn instead of queen to pawn d5, a move that would inevitably have meant an exchange of queens, I realised that the mystery player had never had any intention of taking the white queen, that he was even prepared to lose the game rather than take that step. And the link between that move and the spray can left on Julia’s car in the Rastro, that presumptuous ‘I could kill you but I won’t, was so obvious that I no longer had any doubts: the threats to the white queen were all a bluff.” He looked at Julia. “Because, throughout this whole episode, you were never in any real danger.”

Cesar nodded as if what was being considered were not his actions but those of a third party about whose fate he cared nothing.

“You also realised,” he said, “that the enemy was not the king but the black queen.”

Munoz shrugged.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Охота на царя
Охота на царя

Его считают «восходящей звездой русского сыска». Несмотря на молодость, он опытен, наблюдателен и умен, способен согнуть в руках подкову и в одиночку обезоружить матерого преступника. В его послужном списке немало громких дел, успешных арестов не только воров и аферистов, но и отъявленных душегубов. Имя сыщика Алексея Лыкова известно даже в Петербурге, где ему поручено новое задание особой важности.Террористы из «Народной воли» объявили настоящую охоту на царя. Очередное покушение готовится во время высочайшего визита в Нижний Новгород. Кроме фанатиков-бомбистов, в смертельную игру ввязалась и могущественная верхушка уголовного мира. Алексей Лыков должен любой ценой остановить преступников и предотвратить цареубийство.

Леонид Савельевич Савельев , Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Проза для детей / Исторические детективы
Кости Авалона
Кости Авалона

Джон Ди, знаменитый ученый с репутацией чародея и друг английской королевы Елизаветы, получает от нее важное задание. Он должен отправиться в город Гластонбери, в сердце таинственного Авалона, дабы разыскать там одну из самых древних британских реликвий — останки легендарного короля Артура. Молодая королева-реформатор таким образом хочет укрепить свою власть и новую протестантскую веру. Однако доктор Ди недоумевает. Разве не производилась подобная экспедиция еще при жизни отца Елизаветы, короля Генриха VIII? И разве останки Артура не были найдены? Что есть такого в королевском поручении, о чем ему не сообщили? Джон чувствует, что на святой земле Авалона столкнется с чем-то непонятным. И он не ошибается. В Гластонбери его ждет разгадка тайны Круглого стола Артура, причудливым образом переплетенная с заговором против королевы.

Фил Рикман

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы