Читаем The Gangster полностью

Before he opened the morning mail, David LaCava filled his show window with stacks of ten-dollar bills and heaps of gold coins. Banco LaCava was a neighborhood bank that offered many services. His depositors trusted him to telegraph money to relatives elsewhere in America and even cable it back to Sicily; they trusted him to keep their wills and passports in his safe; and when they bought insurance and steamship tickets from LaCava, they knew the insurance would be paid up and the tickets weren’t forged. As the old country saying went, LaCava was “as honest as the Lottery.” But the plain, simple immigrants who had landed on Elizabeth Street direct from the countryside, or fled city slums that made Elizabeth Street tenements palaces by comparison, looked for proof in his show window that when they needed to withdraw cash Banco LaCava could cover them.

He opened his mail with trembling fingers. As he feared, more demands from the Black Hand. Under their “letterhead,” if silhouettes of a black hand and a skull pierced by a dagger could be dignified as such, his tormentors had scrawled another threat in crude English:

Patients we lost. Sick and tired of writing. We ask man of honor for ten thousand. He spurs us.

A bitter smile twisted his face. “Patients” for “patience.” “Spur” for “spurn.” Illiterate brigands. Like his depositors, LaCava, too, had come from nowhere and nothing. The way to success was to embrace all things American — first and foremost, learning to speak, read, and write the English language.

We say be man of honor. We say, meet at bridge. He come not. Here we give last chance. Ten thousand dollar. We know you have in bank. Thursday night. We tell where later.

At the bottom of the page they had added a cartoon drawing of a stick of dynamite with a burning fuse. Like in the funny papers.

LaCava opened a drawer in his desk, which faced the street door of his storefront bank, and laid his hand on the cool steel of a .38 revolver. A lot of good it would do against dynamite. He shoved the gun and the letter in his coat and walked uptown to 13th Street, where he found Giuseppe Vella sitting at his kitchen table in his shirtsleeves. The contractor looked miserable, stuck in the house when a man should be at his business. LaCava showed him the letter, and Vella exploded to life in a burst of indignation.

“I’ve been thinking,” Vella said, “how to deal with these scum.” He yanked on his coat, adjusted his necktie, and slicked back his hair. “Come on, we’ll go see Branco.”

“I thought of going to him,” said LaCava. “Branco happened to be making a deposit when I got the first letter. I almost asked his advice, but I hardly know him.”

“Let me do the talking. I know him well. I dug his cellars.”

* * *

Business was booming at Branco’s Wholesale Grocery. Endless lines of enameled wagons crowded the curb, loading, clattering off, returning empty to be filled again by an army of clerks dashing from the store with boxes of macaroni, cans of olive oil, salt, peas, beans, and anchovies, wine, fish stock, and soap. Like Vella, like LaCava and other prominente, Antonio Branco had made a success in America — a bigger success than any of them, having won the Bureau of Water Supply contracts to feed ten thousand Italians working on the Catskill Aqueduct.

“Hello, my friends,” Branco called from the doorway. Like Vella, Branco made the effort to stick to English, even among countrymen. Although Branco’s accent was still strong, far more noticeable than Vella’s, and his American phrases often tangled words in odd order.

“When you are free,” Vella said, “could you come across the street for a coffee?”

“You will drink coffee in my own back room,” said Branco. “I am free right now.” He beckoned a clerk. “Take over. The front wagon is for special customer. Only the best… Come.” He led Vella and LaCava through the store to his office, which smelled of coffee. A kettle simmered on a gas ring. The long table where his staff took their meals was covered with a red and white checked oilcloth. A map of America’s railroads hung on the wall.

“Sit while I make.”

Vella smiled in spite of his troubles. “I thought rich men’s servants make their coffee.”

Branco looked up from the grinder with a conspiratorial grin. “I make better coffee than my servants. Besides, I am not rich.”

LaCava’s eyebrows rose in disbelief, and Vella greeted such modesty with the knowing smile of a fellow business man. “It is said that you turn your hand to many things.”

“I don’t count in one basket.”

Перейти на страницу:

Все книги серии Isaac Bell

Похожие книги

Шифр
Шифр

Бестселлер Amazon Charts. Рейтинг Amazon 29 000, средняя оценка 4,4. Рейтинг Goodreads 19 500, средняя оценка 4,16. По книге готовится грандиозная кинопремьера; продюсер картины и исполнительница главной роли – Дженнифер Лопес.Автор знает не понаслышке то, о чем пишет. Окончив Академию ФБР в Куантико, она посвятила 22 года своей жизни службе в полиции и ФБР США, дослужившись до высоких должностей, поэтому ее роман – фактически инсайдерская история.Многие из тех, кто прочитал этот роман, в один голос говорят, что он будет посильнее, чем романы Майка Омера.Он зашифровывает чужую смерть.Разгадаете его послание – предотвратите убийство.Но вряд ли вы успеете… Ведь он все рассчитал – до деталей, до секунды. Он умнее всех. Он – Бог.Рано утром полиция нашла труп 16-летней девушки. На спине жертвы остались три ожога от сигареты, образовавшие треугольник. Во рту – записка с посланием. А рядом, на мусорном контейнере – непонятная надпись, состоящая из цифр и букв… И все это адресовано одному человеку – специальному агенту ФБР Нине Геррере.Нина – единственная, кому удалось сбежать от загадочного серийного убийцы по прозвищу Шифр. А ведь тогда – одиннадцать лет назад – он собирался подарить этой девчонке роскошную смерть. Но сегодня начинается новая игра… Игра, в которой миллионы пользователей соцсетей будут наблюдать, как спецагент Геррера пытается поймать его, разгадывая кровавые головоломки. Подсказка за подсказкой, шифр за шифром, жертва за жертвой…Автор окончила академию ФБР и посвятила 22 года своей жизни службе в полиции и ФБР США, дослужившись до высоких должностей. Она хорошо знает то, о чем пишет, поэтому ее роман – фактически инсайдерская история, ставшая популярной во всем мире.«Роман, рвущий сердце с первой же страницы. В нем есть все, что должно быть в первоклассном триллере: бритвенно-острый сюжет, игра, ставка в которой – жизнь… А персонажи – хорошие и плохие – выписаны настолько здорово, что вы сможете поклясться, что встречали их. Я прочитал книгу за один присест и гарантирую, что с вами будет так же. Да, и еще одно обещание: вам абсолютно понравится Воительница!» – Джеффри Дивер«Женщина, пережившая жестокое нападение, сталкивается со своими страхами в охоте за серийным убийцей… Криминалистика, психологический анализ, жесткие действия и несгибаемая героиня, которая противостоит мужчине, последнему из всех, кого она хотела бы увидеть снова». – Kirkus Reviews«Этот роман – настоящая гонка со временем». – Popsugar«Мальдонадо мастерски изображает женщину, которая черпает силу из своих прошлых травм, и убедительно показывает, как монстр может использовать Интернет, чтобы охотиться на уязвимых людей». – The Amazon Book Review«Интригует! В этой динамичной истории ощущается глубокий профессиональный опыт автора, элегантно замаскированный вымышленными обстоятельствами. Хотя, пожалуй, и вымышленными-то их можно назвать условно: ведь очень часто в жизни и работе профайлера гораздо больше приключений, чем может показаться стороннему наблюдателю. Занимаясь «неженской» работой, героиня разрывает шаблоны и выходит за рамки общественного восприятия». – Анна Кулик, профайлер, судебный эксперт

Изабелла Мальдонадо

Триллер
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры