Читаем The Gangster полностью

“A parade,” said Bell with a sinking heart. What if he was wrong about Branco killing in close? A parade was an invitation to a sniper, and a criminal as freewheeling as Branco could change tactics in an instant.

Van Dorn echoed his thoughts. “The parade is madness. He intends to lead it in the Steamer. I asked, would he at least put up the automobile’s top? Look what he wired back.”

Van Dorn thrust a telegram across his desk.

SNOW ON LABOR

SNOW ON PRESIDENT

Bell asked, “Who’s marching in the parade?”

“Everyone.”

“Even the Italians?”

“Especially the Italians. Last we spoke in Washington, he had a bee in his bonnet about immigrants learning English to facilitate fair dealings between classes of citizens. He was tickled pink when I told him that the Italian White Hand Society is our client and what fine English Vella and LaCava speak.”

“Why don’t you invite Vella and LaCava to the parade?”

“Excellent idea! I’ll bet TR shakes their hands.”

“Invite Caruso and Tetrazzini, while you’re at it.”

“I wouldn’t call either sterling pronunciators of the King’s English.”

“Any hand the President shakes that is not a stranger’s hand will make me happy,” said Bell. “Along with a snowstorm to blind the snipers.”

Van Dorn turned grave. “But in the event that a providential snowstorm doesn’t blind a sniper, how else are you closing the vise around Branco?”

“My operators are watching Culp’s gates and his boat landing round the clock.”

“I thought you told the President the river was frozen.”

“I put a man on an ice yacht.”

“Where’d you get an ice yacht?”

“Bought myself one in Poughkeepsie.”

“Who other than you knows how to sail it?”

“Archie Abbott.”

“I wondered where that fool had gotten to. What else are you doing?”

“I have a tapper up a pole listening to the Raven’s Eyrie telephone.”

Outside the walls?” asked Van Dorn.

“Yes, sir. Outside.”

“What about telegraph?”

“It’s all in cipher.”

“I would lay off the telegraph wire. Culp conducts business from the estate. Telephone tapping is one thing; the law’s so murky. But we don’t want to be liable to charges of telegraph tapping for inside knowledge of Culp’s stock market trades. What else?”

“What else would the Chief Investigator recommend?” Bell asked his old mentor.

Van Dorn sat behind his desk silently for a while. He gazed into the middle distance, then made a tent with his fingers and stared inside it. At last he spoke. “Go back to that woman.”

“Francesca?”

“Find out what she didn’t tell you.”

Bell was itching to return to his detectives watching Raven’s Eyrie and guarding the siphon tunnel dig. “She already admitted to every crime in the book.”

Van Dorn said, “She knew she was headed to prison, at best, and more likely the hangman. She may have talked your ear off, but she’s drowning, Isaac. She had to hold on to something, something for herself.”

* * *

Archie Abbott woke before dawn in a cold bed in a cold room. He pulled on heavy underclothing and over it a snug suit of linen. Then he donned thick woolen hose, trousers, and waistcoat. He encased his feet in high felt boots. Finally, he buttoned a fur jacket over the woolen waistcoat and a pea jacket over the fur. He covered his head and ears with a fur hat and pulled goggles over his eyes.

He stepped outside, crossed the New York Central Railroad tracks, and hurried down to the frozen river. His ice yacht waited in a boathouse at the edge of the cove. The runners were frozen to the ice. He kicked them loose and pushed the yacht outside.

The breeze in the shelter of the cove was barely enough to stir the pennant at the masthead. But Isaac Bell had commissioned an exotic doozy from J. B. Culp’s own builder, with fifty extra feet of sail and lead ballast to try to keep from flipping upside down in a squall, and that breath of air started it moving like a restless horse. Abbott climbed hastily onto the car — the cockpit at the back end — and grabbed the tiller just as the yacht bolted onto the open river.

A bitter breeze struck the rigid sail. Abbott sheeted it in tight and concentrated on the tiller to dodge oversize ice hummocks, rocks along the shore, and wind skaters flashing by with sails on their backs. She was a light-footed gazelle. She felt like she was making thirty miles an hour until they overtook a New York Central express. Judging by the locomotive’s flattened smoke, Isaac Bell’s ice yacht was cracking forty-five.

When the sun cleared Breakneck Mountain and cast thin, cold rays on Storm King on the other side of the river, Archie turned the boat toward Raven’s Eyrie. Unlike the other Hudson River estates where lawns rose from the water’s edge, Culp’s place was easily recognized by the fir trees that screened its walls.

Перейти на страницу:

Все книги серии Isaac Bell

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер