Читаем The Graveyard Book полностью

“Good. I am pleased to hear it.” The old Roman’s hair was pale in the moonlight, and he wore the toga in which he had been buried, with, beneath it, a thick woolen vest and leggings because this was a cold country at the edge of the world, and the only place colder was Caledonia to the North, where the men were more animal than human and covered in orange fur, and were too savage even to be conquered by the Romans, so would soon be walled off in their perpetual winter.

“Are you the oldest?” asked Bod.

“The oldest in the graveyard? I am.”

“So you were the first to be buried here?”

A hesitation. “Almost the first,” said Caius Pompeius. “Before the Celts there were other people on this island. One of them was buried here.”

“Oh.” Bod thought for a moment. “Where’s his grave?”

Caius pointed up the hill.

“He’s up at the top,” said Bod.

Caius shook his head.

“Then what?”

The old Roman reached down and he ruffled Bod’s hair. “In the hill,” he said. “Inside it. I was first brought here by my friends, followed in their turn by the local officials and the mimes, who wore the wax faces of my wife, taken by a fever in Camulodonum, and my father, killed in a border skirmish in Gaul. Three hundred years after my death a farmer, seeking a new place to graze his sheep, discovered the boulder that covered the entrance, and rolled it away, and went down, thinking there might be treasure. He came out a little later, his dark hair now as white as mine…”

“What did he see?”

Caius said nothing, then, “He would not speak of it. Or ever return. They put the boulder back, and in time, they forgot. And then, two hundred years ago, when they were building the Frobisher vault, they found it once more. The young man who found the place dreamed of riches, so he told no one, and he hid the doorway behind Ephraim Pettyfer’s casket, and went down one night, unobserved, or so he thought.”

“Was his hair white when he came up?”

“He did not come up.”

“Um. Oh. So, who is buried down there?”

Caius shook his head. “I do not know, young Owens. But I felt him, back when this place was empty. I could feel something waiting even then, deep in the hill.”

“What was he waiting for?”

“All I could feel,” said Caius Pompeius, “was the waiting.”

Scarlett was carrying a large picture book, and she sat next to her mother on the green bench near the gates, and she read her book while her mother inspected an educational supplement. She enjoyed the spring sunshine and she did her best to ignore the small boy who waved at her first from behind an ivy-covered monument, then, when she had resolved to no longer look at the monument, the boy popped up—literally, like a jack-in-a-box—from behind a tombstone (Joji G. Shoji, d. 1921, I was a stranger and you took me in). He gestured towards her, frantically. She ignored him.

Eventually she put her book down on the bench.

“Mummy? I’m going for a walk, now.”

“Stay on the path, dear.”

She stayed on the path until she was round the corner, and she could see Bod waving at her from further up the hill. She made a face at him.

“I’ve found things out,” said Scarlett.

“Me too,” said Bod.

“There were people before the Romans,” she said. “Way back. They lived, I mean, when they died they put them underground in these hills, with treasure and stuff. And they were called barrows.”

“Oh. Right,” said Bod. “That explains it. Do you want to come and see one?”

“Now?” Scarlett looked doubtful. “You don’t really know where one is, do you? And you know I can’t always follow you where you go.” She had seen him slip through walls, like a shadow.

In reply, he held up a large, rusted, iron key. “This was in the chapel,” he said. “It should open most of the gates up there. They used the same key for all of them. It was less work.”

She scrambled up the hillside beside him.

“You’re telling the truth?”

He nodded, a pleased smile dancing at the corners of his lips. “Come on,” he said.

It was a perfect spring day, and the air was alive with birdsong and bee hum. The daffodils bustled in the breeze and here and there on the side of the hill a few early tulips nodded. A blue powdering of forget-me-nots and fine, fat yellow primroses punctuated the green of the slope as the two children walked up the hill toward the Frobishers’ little mausoleum.

It was old and simple in design, a small, forgotten stone house with a metal gate for a door. Bod unlocked the gate with his key, and they went in.

“It’s a hole,” said Bod. “Or a door. Behind one of the coffins.”

They found it behind a coffin on the bottom shelf—a simple crawl space. “Down there,” said Bod. “We go down there.”

Scarlett found herself suddenly enjoying the adventure rather less. She said, “We can’t see down there. It’s dark.”

“I don’t need light,” said Bod. “Not while I’m in the graveyard.”

“I do,” said Scarlett. “It’s dark.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика