Читаем The Help полностью

“Go on out a here, Miss Celia, let me get some work done,” I say because I just need some time alone. At first, I thought Leroy had found out about my working with Miss Skeeter. It was the only reason I could come up with while he was beating me with his hand. But he didn’t say a thing about it. He was just beating me for the pure pleasure of it.

“Minny?” Miss Celia says, eyeing the cut again. “Are you sure you did that in the bathtub?”

I run the water just to get some noise in the room. “I told you I did and I did. Alright?”

She gives me a suspicious look and points her finger at me. “Alright, but I’m fixing you a cup of coffee and I want you to just take the day off, okay?” Miss Celia goes to the coffee percolator, pours two cups, but then stops. Looks at me kind of surprised.

“I don’t know how you take your coffee, Minny.”

I roll my eyes. “Same as you.”

She drops two sugars into both mugs. She gives me my coffee and then she just stands, staring out the back window with her jaw set tight. I start washing last night’s dishes, wishing she’d just leave me be.

“You know,” she says kind of low, “You can talk to me about anything, Minny.”

I keep washing, feel my nose start to flare.

“I’ve seen some things, back when I lived in Sugar Ditch. In fact . . .”

I look up, about to give it to her for getting in my business, but Miss Celia says in a funny voice, “We’ve got to call the police, Minny.”

I put my coffee cup down so hard it splashes. “Now look a here, I don’t want no police getting involved—”

She points out the back window. “There’s a man, Minny! Out there!”

I turn to where’s she’s looking. A man—a naked man—is out by the azaleas. I blink to see if it’s real. He’s tall, mealy-looking and white. He’s standing with his back to us, about fifteen feet away. His brown tangled hair is long like a hobo. Even from the back I can tell he’s touching himself.

“Who is he?” Miss Celia whispers. “What’s he doing here?”

The man turns to face front, almost like he heard us. Both our jaws drop. He’s holding it out like he’s offering us a po’boy sandwich.

“Oh . . . God,” Miss Celia says.

His eyes search the window. They land right on mine, staring a dark line across the lawn. I shiver. It’s like he knows me, Minny Jackson. He’s staring with his lip curled like I deserved every bad day I’ve ever lived, every night I haven’t slept, every blow Leroy’s ever given. Deserved it and more.

And his fist starts punching his palm with a slow rhythm. Punch. Punch. Punch. Like he knows exactly what he’s going to do with me. I feel the throb in my eye start again.

“We’ve got to call the police!” whispers Miss Celia. Her wide eyes dart to the phone on the other side of the kitchen, but she doesn’t move an inch.

“It’ll take em forty-five minutes just to find the house,” I say. “He could break the door down by then!”

I run to the back door, flip the lock on. I dart to the front door and lock it, ducking down when I pass the back window. I stand up on my tiptoes, peek through the little square window on the back door. Miss Celia peeks around the side of the big window.

The naked man’s walking real slow up toward the house. He comes up the back steps. He tries the doorknob and I watch it jiggle, feeling my heart whapping against my ribs. I hear Miss Celia on the phone, saying, “Police? We’re getting intruded! There’s a man! A naked man trying to get in the—”

I jump back from the little square window just in time for the rock to smash through, feel the sprinkle of shards hit my face. Through the big window, I see the man backing up, like he’s trying to see where to break in next. Lord, I’m praying, I don’t want to do this, don’t make me have to do this . . .

Again, he stares at us through the window. And I know we can’t just sit here like a duck dinner, waiting for him to get in. All he has to do is break a floor-to-ceiling window and step on in.

Lord, I know what I have to do. I have to go out there. I have to get him first.

“You stand back, Miss Celia,” I say and my voice is shaking. I go get Mister Johnny’s hunting knife, still in the sheath, from the bear. But the blade’s so short, he’ll have to be awful close for me to cut him, so I get the broom too. I look out and he’s in the middle of the yard, looking up at the house. Figuring things out.

I open the back door and slip out. Across the yard, the man smiles at me, showing a mouth with about two teeth. He stops punching and goes back to stroking himself, smoothly, evenly now.

“Lock the door,” I hiss behind me. “Keep it locked.” I hear the click.

I tuck the knife in the belt of my uniform, make sure it’s tight. And I grip the broom with both hands.

“You get on out a here, you fool!” I yell. But the man doesn’t move. I take a few steps closer. And then so does he and I hear myself praying, Lord protect me from this naked white man . . .

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Люди августа
Люди августа

1991 год. Август. На Лубянке свален бронзовый истукан, и многим кажется, что здесь и сейчас рождается новая страна. В эти эйфорические дни обычный советский подросток получает необычный подарок – втайне написанную бабушкой историю семьи.Эта история дважды поразит его. В первый раз – когда он осознает, сколького он не знал, почему рос как дичок. А второй раз – когда поймет, что рассказано – не все, что мемуары – лишь способ спрятать среди множества фактов отсутствие одного звена: кем был его дед, отец отца, человек, ни разу не упомянутый, «вычеркнутый» из текста.Попытка разгадать эту тайну станет судьбой. А судьба приведет в бывшие лагеря Казахстана, на воюющий Кавказ, заставит искать безымянных арестантов прежней эпохи и пропавших без вести в новой войне, питающейся давней ненавистью. Повяжет кровью и виной.Лишь повторив чужую судьбу до конца, он поймет, кем был его дед. Поймет в августе 1999-го…

Сергей Сергеевич Лебедев

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Зараза
Зараза

Меня зовут Андрей Гагарин — позывной «Космос».Моя младшая сестра — журналистка, она верит в правду, сует нос в чужие дела и не знает, когда вовремя остановиться. Она пропала без вести во время командировки в Сьерра-Леоне, где в очередной раз вспыхнула какая-то эпидемия.Под видом помощника популярного блогера я пробрался на последний гуманитарный рейс МЧС, чтобы пройти путем сестры, найти ее и вернуть домой.Мне не привыкать участвовать в боевых спасательных операциях, а ковид или какая другая зараза меня не остановит, но я даже предположить не мог, что попаду в эпицентр самого настоящего зомбиапокалипсиса. А против меня будут не только зомби, но и обезумевшие мародеры, туземные колдуны и мощь огромной корпорации, скрывающей свои тайны.

Алексей Филиппов , Евгений Александрович Гарцевич , Наталья Александровна Пашова , Сергей Тютюнник , Софья Владимировна Рыбкина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Современная проза