Читаем The Help полностью

Along the windows stand tables with auction lists and the prizes. The goods have been donated by members and local shops, and the auction is expected to generate more than six thousand dollars this year, five hundred more dollars than last year. The proceeds will go to the Poor Starving Children of Africa.

In the center of the room, beneath a gigantic chandelier, twenty-eight tables are dressed and ready for the sit-down dinner to be served at nine. A dance floor and bandstand are off to the side, opposite the podium where Hilly Holbrook will give her speech.

After the dinner, there will be dancing. Some of the husbands will get drunk, but never the member wives. Every member there considers herself a hostess and will be heard asking one another, “Is it going alright? Has Hilly said anything?” Everyone knows it is Hilly’s night.

At seven on the dot, couples begin drifting through the front doors, handing their furs and overcoats to the colored men in gray morning suits. Hilly, who’s been there since six o’clock sharp, wears a long taffeta maroon-colored dress. Ruffles clutch at her throat, swathes of material hide her body. Tight-fitted sleeves run all the way down her arms. The only genuine parts of Hilly you can see are her fingers and her face.

Some women wear slightly saucier evening gowns, with bare shoulders here and there, but long kid-leather gloves ensure they don’t have more than a few inches of epidermis exposed. Of course, every year some guest will show up with a hint of leg or a shadow of cleavage. Not much is said, though. They aren’t members, those kind.

Celia Foote and Johnny arrive later than they’d planned, at seven twenty-five. When Johnny came home from work, he stopped in the doorway of the bedroom, squinted at his wife, briefcase still in his hand. “Celia, you think that dress might be a little bit too . . . um . . . open at the top?”

Celia had pushed him toward the bathroom. “Oh Johnny, you men don’t know the first thing about fashion. Now hurry up and get ready.”

Johnny gave up before he even tried to change Celia’s mind. They were already late as it was.

They walk in behind Doctor and Missus Ball. The Balls step left, Johnny steps right, and for a moment, it is just Celia, standing under the holly berries in her sparkling hot pink gown.

In the lounge, the air seems to still. Husbands drinking their whiskeys stop in mid-sip, spotting this pink thing at the door. It takes a second for the image to register. They stare, but don’t see, not yet. But as it turns real—real skin, real cleavage, perhaps not-so-real blond hair—their faces slowly light up. They all seem to be thinking the same thing—Finally... But then, feeling the fingernails of their wives, also staring, digging into their arms, their foreheads wrinkle. Their eyes hint remorse, as marriages are scorned (she never lets me do anything fun), youth is remembered (why didn’t I go to California that summer?), first loves are recalled (Roxanne . . .). All of this happens in a span of about five seconds and then it is over and they are left just staring.

William Holbrook tips half his gin martini onto a pair of patent-leather shoes. The shoes are attached to the feet of his biggest campaign contributor.

“Oh, Claiborne, forgive my clumsy husband,” says Hilly. “William, get him a handkerchief!” But neither man moves. Neither, frankly, really cares to do more than just stare.

Hilly’s eyes follow the trail of gazes and finally land on Celia. The inch of skin showing on Hilly’s neck grows taut.

“Look at the chest on that one,” an old geezer says. “Feel like I’m not a year over seventy-five looking at those things.”

The geezer’s wife, Eleanor Causwell, an original founder of the League, frowns. “Bosoms,” she announces, with a hand to her own, “are for bedrooms and breastfeeding. Not for occasions with dignity.”

“Well, what do you want her to do, Eleanor? Leave them at home?”

“I want her to cover. Them. Up.”

Celia grabs for Johnny’s arm as they make their way into the room. She teeters a bit as she walks, but it’s not clear if it’s from alcohol or the high heels. They drift around, talking to other couples. Or at least Johnny talks; Celia just smiles. A few times she blushes, looks down at herself. “Johnny, do you think I might’ve overdressed a little for this thing? The invitation said formal, but these girls here all look like they’re dressed for church.”

Johnny gives her a sympathetic smile. He’d never tell her “I told you so,” and instead whispers, “You look gorgeous. But if you’re cold, you can put my jacket on.”

“I can’t wear a man’s jacket with a ball gown.” She rolls her eyes at him, sighs. “But thanks, honey.”

Johnny squeezes her hand, gets her another drink from the bar, her fifth, although he doesn’t know this. “Try and make some friends. I’ll be right back.” He heads for the men’s room.

Celia is left standing alone. She tugs a little at the neckline of her dress, shimmies down deeper into the waist.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Люди августа
Люди августа

1991 год. Август. На Лубянке свален бронзовый истукан, и многим кажется, что здесь и сейчас рождается новая страна. В эти эйфорические дни обычный советский подросток получает необычный подарок – втайне написанную бабушкой историю семьи.Эта история дважды поразит его. В первый раз – когда он осознает, сколького он не знал, почему рос как дичок. А второй раз – когда поймет, что рассказано – не все, что мемуары – лишь способ спрятать среди множества фактов отсутствие одного звена: кем был его дед, отец отца, человек, ни разу не упомянутый, «вычеркнутый» из текста.Попытка разгадать эту тайну станет судьбой. А судьба приведет в бывшие лагеря Казахстана, на воюющий Кавказ, заставит искать безымянных арестантов прежней эпохи и пропавших без вести в новой войне, питающейся давней ненавистью. Повяжет кровью и виной.Лишь повторив чужую судьбу до конца, он поймет, кем был его дед. Поймет в августе 1999-го…

Сергей Сергеевич Лебедев

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Зараза
Зараза

Меня зовут Андрей Гагарин — позывной «Космос».Моя младшая сестра — журналистка, она верит в правду, сует нос в чужие дела и не знает, когда вовремя остановиться. Она пропала без вести во время командировки в Сьерра-Леоне, где в очередной раз вспыхнула какая-то эпидемия.Под видом помощника популярного блогера я пробрался на последний гуманитарный рейс МЧС, чтобы пройти путем сестры, найти ее и вернуть домой.Мне не привыкать участвовать в боевых спасательных операциях, а ковид или какая другая зараза меня не остановит, но я даже предположить не мог, что попаду в эпицентр самого настоящего зомбиапокалипсиса. А против меня будут не только зомби, но и обезумевшие мародеры, туземные колдуны и мощь огромной корпорации, скрывающей свои тайны.

Алексей Филиппов , Евгений Александрович Гарцевич , Наталья Александровна Пашова , Сергей Тютюнник , Софья Владимировна Рыбкина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Современная проза