Читаем The Help полностью

“I’m just dying to see It’s a Mad, Mad, Mad, Mad World. Won’t this be fun,” Hilly says. “You and me and William and Stuart.”

It strikes me as suspicious, the way she’s arranged the names. As if the point were for William and Stuart to be together instead of me and Stuart. I know I’m being paranoid. But everything makes me wary now. Two nights ago, as soon as I crossed over the colored bridge, I was stopped by a policeman. He shone his flashlight in the truck, let it shine on the satchel. He asked for my license and where I was going. “I’m taking a check to my maid . . . Constantine. I forgot to pay her.” Another cop pulled up, came to my window. “Why did you stop me?” I asked, my voice sounding about ten pitches too high. “Did something happen?” I asked. My heart was slamming against my chest. What if they looked in my satchel?

“Some Yankee trash stirring up trouble. We’ll catch em, ma’am,” he said, patting his billy club. “Do your business and get back over the bridge.”

When I got to Aibileen’s street, I parked even farther down the block. I walked around to her back door instead of using the front. I shook so bad for the first hour, I could hardly read the questions I’d written for Minny.

Hilly gives the five-minute-till bang with her gavel. I make my way to my chair, lug my satchel onto my lap. I tick through the contents, suddenly conscious of the Jim Crow booklet I stole from the library. In fact, my satchel holds all the work we’ve done—Aibileen and Minny’s interviews, the book outline, a list of potential maids, a scathing, unmailed response I wrote to Hilly’s bathroom initiative—everything I can’t leave at home for fear Mother will snoop through my things. I keep it all in a side zip-pocket with a flap over it. It bulges unevenly.

“Skeeter, those poplin pants are just the cutest thing, why haven’t I seen those before?” Carroll Ringer says a few chairs away and I look up at her and smile, thinking Because I wouldn’t dare wear old clothes to a meeting and neither would you. Clothing questions irritate me after so many years of Mother hounding me.

I feel a hand on my other shoulder and turn to find Hilly with her finger in my satchel, right on the booklet. “Do you have the notes for next week’s newsletter? Are these them?” I hadn’t even seen her coming.

“No, wait!” I say and ease the booklet back into my papers. “I need to... to correct one thing. I’ll bring them to you a little later.”

I take a deep breath.

At the podium, Hilly looks at her watch, toying with the gavel like she’s just dying to bang it. I push my satchel under my chair. Finally, the meeting begins.

I record the PSCA news, who’s on the trouble list, who’s not brought in their cans. The calendar of events is full of committee meetings and baby showers, and I shift around in my wooden chair, hoping the meeting will end soon. I have to get Mother’s car back to her by three.

It’s not until a quarter till, an hour and a half later, that I rush out of the hot room toward the Cadillac. I’ll be on the trouble list for leaving early, but Jesus Christ, what’s worse, the wrath of Mother or the wrath of Hilly?

I Walk INTO THE HOUSE five minutes early, humming “Love Me Do,” thinking I ought to go buy a short skirt like Jenny Foushee wore today. She said she’d gotten it up in New York City at Bergdorf Goodman’s. Mother would keel over if I showed up with a skirt above the knee when Stuart picks me up on Saturday.

“Mama, I’m home,” I call down the hallway.

I pull a Co-Cola from the fridge, sigh and smile, feeling good, strong. I head to the front door for my satchel, ready to thread together more of Minny’s stories. I can tell she is itching to talk about Celia Foote, but she always stops after a minute of it and changes the subject. The phone rings and I answer it, but it’s for Pascagoula. I take a message on the pad. It’s Yule May, Hilly’s maid.

“Hey, Yule May,” I say, thinking what a small town this is. “I’ll give her the message when she gets back.” I lean a minute against the counter, wishing Constantine was here like it used to be. How I’d love to share every single thing about my day with her.

I sigh and finish my Coke and then go to the front door for my satchel. It’s not there. I go outside and look in the car but it’s not there either. Huh, I think and head up the stairs, feeling less pink now and more of a pale yellow. Did I go upstairs yet? I scour my room, but it’s nowhere to be found. Finally, I stand still in my quiet bedroom, a slow tingle of panic working its way up my spine. The satchel, it has everything in it.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Люди августа
Люди августа

1991 год. Август. На Лубянке свален бронзовый истукан, и многим кажется, что здесь и сейчас рождается новая страна. В эти эйфорические дни обычный советский подросток получает необычный подарок – втайне написанную бабушкой историю семьи.Эта история дважды поразит его. В первый раз – когда он осознает, сколького он не знал, почему рос как дичок. А второй раз – когда поймет, что рассказано – не все, что мемуары – лишь способ спрятать среди множества фактов отсутствие одного звена: кем был его дед, отец отца, человек, ни разу не упомянутый, «вычеркнутый» из текста.Попытка разгадать эту тайну станет судьбой. А судьба приведет в бывшие лагеря Казахстана, на воюющий Кавказ, заставит искать безымянных арестантов прежней эпохи и пропавших без вести в новой войне, питающейся давней ненавистью. Повяжет кровью и виной.Лишь повторив чужую судьбу до конца, он поймет, кем был его дед. Поймет в августе 1999-го…

Сергей Сергеевич Лебедев

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Зараза
Зараза

Меня зовут Андрей Гагарин — позывной «Космос».Моя младшая сестра — журналистка, она верит в правду, сует нос в чужие дела и не знает, когда вовремя остановиться. Она пропала без вести во время командировки в Сьерра-Леоне, где в очередной раз вспыхнула какая-то эпидемия.Под видом помощника популярного блогера я пробрался на последний гуманитарный рейс МЧС, чтобы пройти путем сестры, найти ее и вернуть домой.Мне не привыкать участвовать в боевых спасательных операциях, а ковид или какая другая зараза меня не остановит, но я даже предположить не мог, что попаду в эпицентр самого настоящего зомбиапокалипсиса. А против меня будут не только зомби, но и обезумевшие мародеры, туземные колдуны и мощь огромной корпорации, скрывающей свои тайны.

Алексей Филиппов , Евгений Александрович Гарцевич , Наталья Александровна Пашова , Сергей Тютюнник , Софья Владимировна Рыбкина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Современная проза