Читаем The Hero with a Thousand Faces полностью

This vision was opened to Arjuna on a battlefield, the moment just before the blast of the first trumpet calling to combat. With the god as his charioteer, the great prince had driven out into the field between the two battle-ready peoples. His own armies had been assembled against those of a usurping cousin, but now in the enemy ranks he beheld a multitude of men whom he knew and loved. His spirit failed him. “Alas,” he said to the divine charioteer, “we are resolved to commit a great sin, in that we are ready to slay our kinsmen to satisfy our greed for the pleasure of a kingdom! Far better would it be for me if the sons of Dhritarashtra, weapons in hand, should slay me in battle, unarmed and unresisting. I will not fight.” But thereupon the comely god had summoned him to courage, pouring out to him the wisdom of the Lord, and in the end had opened to him this vision. The prince beholds, dumbfounded, not only his friend transformed into the living personification of the Support of the Universe, but the heroes of the two armies rushing on a wind into the deity’s innumerable, terrible mouths. He exclaims in horror:

When I look upon Thy blazing form reaching to the skies and shining with many colors, when I see Thee with Thy mouth opened wide and Thy great eyes glowing bright, my inmost soul trembles in fear, and I find neither courage nor peace, O Vishnu! When I behold Thy mouths, striking terror with their tusks, like Time’s all-consuming fire, I am disoriented and find no peace. Be gracious, O Lord of the Gods, O Abode of the Universe! All these sons of Dhritarashtra, together with the hosts of monarchs, and Bhishma, Drona, and Karna, and the warrior chiefs of our side as well, enter precipitately thy tusked and terrible mouths, frightful to behold. Some are seen caught between Thy teeth, their heads crushed to powder. As the torrents of many rivers rush toward the ocean, so do the heroes of the mortal world rush into Thy fiercely flaming mouths. As moths rush swiftly into a blazing fire to perish there, even so do these creatures swiftly rush into Thy mouths to their own destruction. Thou lickest Thy lips, devouring all the worlds on every side with Thy flaming mouths. Thy fiery rays fill the whole universe with their radiance and scorch it, O Vishnu! Tell me who Thou art, that wearest this frightful form. Salutations to Thee, O God Supreme! Have mercy. I desire to know Thee, who art the Primal One; for I do not understand Thy purpose.

The Lord said:

I am mighty, world-destroying Time, now engaged here in slaying these men. Even without you, all these warriors standing arrayed in the opposing armies shall not live. Therefore stand up and win glory; conquer your enemies and enjoy an opulent kingdom. By Me and none other have they already been slain; be an instrument only, O Arjuna. Kill Drona and Bhishma and Jayadratha and Karna, and the other great warriors as well, who have already been killed by Me. Be not distressed by fear. Fight, and you shall conquer your foes in the battle.

Having heard these words of Kṛṣṇa, Arjuna trembled, folded his hands in adoration, and bowed down. Overwhelmed with fear, he saluted Kṛṣṇa and then addressed Him again, with faltering voice.

...Thou art the first of gods, the ancient Soul; Thou art the supreme Resting-place of the universe; Thou art the Knower and That which is to be known and the Ultimate Goal. And by Thee is the world pervaded, O Thou of infinite form. Thou art Wind and Death and Fire and Moon and the Lord of Water. Thou art the First Man and the Great-grandsire. Salutations, salutations to Thee!...I rejoice that I have seen what was never seen before; but my mind is also troubled with fear. Show me that other form of Thine. Be gracious, O Lord of Gods, O Abode of the Universe. I would see Thee as before, with Thy crown and Thy mace and the discus in Thy hand. Assume again Thy four-armed shape, O Thou of a thousand arms and of endless shapes.

The Lord said: “By My grace, through My own yoga-power, O Arjuna, I have shown you this supreme form, resplendent, universal, infinite, and primeval, which none but you has ever seen....Be not afraid, be not bewildered, on seeing this terrific form of Mine. Free from fear and glad at heart, behold again My other form.”

Having thus addressed Arjuna, Kṛṣṇa assumed a graceful shape again and comforted the terrified Pāndava.[30]

The disciple has been blessed with a vision transcending the scope of normal human destiny, and amounting to a glimpse of the essential nature of the cosmos. Not his personal fate, but the fate of mankind, of life as a whole, the atom and all the solar systems, has been opened to him; and this in terms befitting his human understanding; that is to say, in terms of an anthropomorphic vision: the Cosmic Man.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Взаимопомощь как фактор эволюции
Взаимопомощь как фактор эволюции

Труд известного теоретика и организатора анархизма Петра Алексеевича Кропоткина. После 1917 года печатался лишь фрагментарно в нескольких сборниках, в частности, в книге "Анархия".В области биологии идеи Кропоткина о взаимопомощи как факторе эволюции, об отсутствии внутривидовой борьбы представляли собой развитие одного из важных направлений дарвинизма. Свое учение о взаимной помощи и поддержке, об отсутствии внутривидовой борьбы Кропоткин перенес и на общественную жизнь. Наряду с этим он признавал, что как биологическая, так и социальная жизнь проникнута началом борьбы. Но социальная борьба плодотворна и прогрессивна только тогда, когда она помогает возникновению новых форм, основанных на принципах справедливости и солидарности. Сформулированный ученым закон взаимной помощи лег в основу его этического учения, которое он развил в своем незавершенном труде "Этика".

Петр Алексеевич Кропоткин

Культурология / Биология, биофизика, биохимия / Политика / Биология / Образование и наука
Мифы и легенды рыцарской эпохи
Мифы и легенды рыцарской эпохи

Увлекательные легенды и баллады Туманного Альбиона в переложении известного писателя Томаса Булфинча – неотъемлемая часть сокровищницы мирового фольклора. Веселые и печальные, фантастичные, а порой и курьезные истории передают уникальность средневековой эпохи, сказочные времена короля Артура и рыцарей Круглого стола: их пиры и турниры, поиски чаши Святого Грааля, возвышенную любовь отважных рыцарей к прекрасным дамам их сердца…Такова, например, романтичная история Тристрама Лионесского и его возлюбленной Изольды или история Леира и его трех дочерей. Приключения отчаянного Робин Гуда и его веселых стрелков, чудеса мага Мерлина и феи Морганы, подвиги короля Ричарда II и битвы самого благородного из английских правителей Эдуарда Черного принца.

Томас Булфинч

Культурология / Мифы. Легенды. Эпос / Образование и наука / Древние книги