Читаем The Historians' History of the World 05 полностью

Having offered up this prayer, as if he had felt that his prayers were heard, he cries out, “At this spot, Romans, Jupiter, supremely good and great, commands you to halt, and renew the fight.” The Romans halted as if they had been commanded by a voice from heaven; Romulus himself flies to the foremost ranks. Mettus Curtius, on the part of the Sabines, had rushed down at the head of his army from the citadel, and driven the Romans in disorder over the whole ground now occupied by the Forum. He was already not far from the gate of the Palatium, crying out, “We have defeated these perfidious strangers, these dastardly enemies. They now feel that it is one thing to ravish virgins, another far different to fight with men.” On him, thus vaunting, Romulus makes an attack with a band of the most courageous youths. It happened that Mettus was then fighting on horseback; he was on that account the more easily repulsed: the Romans pursued him when repulsed; and the rest of the Roman army, encouraged by the gallant behaviour of their king, rout the Sabines. Mettus, his horse taking fright at the din of his pursuers, threw himself into a lake; and this circumstance drew the attention of the Sabines to the risk of so important a person. He, however, his own party beckoning and calling to him, acquired new courage from the affection of his many friends, and made his escape. The Romans and Sabines renewed the battle in the valley between the hills; but Roman prowess had the advantage.

At this juncture the Sabine women, from the outrage on whom the war originated, with hair dishevelled and garments rent, the timidity of their sex being overcome by such dreadful scenes, had the courage to throw themselves amid the flying weapons, and making a rush across, to part the incensed armies, and assuage their fury; imploring their fathers on the one side, their husbands on the other, that as fathers-in-law and sons-in-law they would not contaminate each other with impious blood, nor stain their offspring with parricide, the one their grandchildren, the other their children. “If you are dissatisfied with the affinity between you, if with our marriages—turn your resentment against us; we are the cause of war, of wounds and of bloodshed to our husbands and parents. It were better that we perish than live widowed or fatherless without one or other of you.” The circumstance affected both the multitude and the leaders. Silence and a sudden suspension ensued.

Upon this the leaders came forward in order to concert a treaty, and they not only concluded a peace, but formed one state out of two. They associated the regal power, and transferred the entire sovereignty to Rome. The city being thus doubled, that some compliment might be paid to the Sabines, they were called Quirites, from Cures. As a memorial of this battle, they called the place where the horse, after getting out of the deep marsh, first set Curtius in shallow water, the Curtian Lake. This happy peace following suddenly a war so distressing, rendered the Sabine women still dearer to their husbands and parents, and above all to Romulus himself. Accordingly, when he divided the people into thirty curiæ, he called the curiæ by their names. Since, without doubt, the number of the Sabine women was considerably greater than this, it is not recorded whether those who were to give their names to the curiæ were selected on account of their age, or their own or their husbands’ rank, or by lot. At the same time three centuries of knights were enrolled, called Ramnes from Romulus; Tities, from Titus Tatius. The reason of the name and origin of the Luceres is uncertain.c


A Critical Study of the Legends

From the bare account of these two famous legends, it is interesting to turn to their critical consideration. The myth of the Trojan colony is said to have been handed down from generation to generation, but it nowhere bears the characteristic features of genuine popular tradition. It is wholly devoid of poetic feeling, it has every appearance of being a made-up thing, the result of a dispassionate study of facts, customs, cults, antiquities, memorials, and names of places, out of which a spurious history has been spun. If real heroic deeds, performed by Æneas in the home-land of Latium, had passed from mouth to mouth, in what different and how much richer colours would the story have been painted. The sow of Lavinium and her thirty piglings would not play such a prominent part as it does. Æneas never became the national hero of the Romans: not all the art of Virgil could accomplish that. None of the numerous Roman festivals, none of the public games, celebrate his memory. Doubtless the tradition of him and his settlement in Latium rests upon no real historical tradition. In considering the Roman tradition of Æneas we must bear in mind the fact that it is not the only one of its kind.

Altar and Sarcophagi

(After Hope)

Перейти на страницу:

Похожие книги

1066. Новая история нормандского завоевания
1066. Новая история нормандского завоевания

В истории Англии найдется немного дат, которые сравнились бы по насыщенности событий и их последствиями с 1066 годом, когда изменился сам ход политического развития британских островов и Северной Европы. После смерти англосаксонского короля Эдуарда Исповедника о своих претензиях на трон Англии заявили три человека: англосаксонский эрл Гарольд, норвежский конунг Харальд Суровый и нормандский герцог Вильгельм Завоеватель. В кровопролитной борьбе Гарольд и Харальд погибли, а победу одержал нормандец Вильгельм, получивший прозвище Завоеватель. За следующие двадцать лет Вильгельм изменил политико-социальный облик своего нового королевства, вводя законы и институты по континентальному образцу. Именно этим событиям, которые принято называть «нормандским завоеванием», английский историк Питер Рекс посвятил свою книгу.

Питер Рекс

История