Читаем The Historians' History of the World 05 полностью

“The two men shall give judgment on the shedder of blood.

If he shall appeal from their judgment, let the appeal be tried.

If their judgment be confirmed, cover his head.

Hang him with a halter on the accursed tree;

Scourge him either within the sacred limit of the city or without.”

So they gave judgment on Horatius, and were going to give him over to be put to death. But he appealed, and the appeal was tried before all the Romans, and they would not condemn him because he had conquered for them their enemies, and because his father spoke for him, and said that he judged the maiden to have been lawfully slain. Yet as blood had been shed, which required to be atoned for, the Romans gave a certain sum of money to offer sacrifices to atone for the pollution of blood. These sacrifices were duly performed ever afterwards by the members of the house of the Horatii.

The Albans were now become bound to obey the Romans; and Tullus called upon them to aid him in a war against the people of Veii and Fidenæ. But in the battle the Alban leader, Mettius Fuffetius, stood aloof, and gave no true aid to the Romans. So, when the Romans had won the battle, Tullus called the Albans together as if he were going to make a speech to them; and they came to hear him, as was the custom, without their arms; and the Roman soldiers gathered around them, and they could neither fight nor escape. Then Tullus took Mettius and bound him between two chariots, and drove the chariots different ways, and tore him asunder. After this he sent his people to Alba, and they destroyed the city, and made all the Albans come and live at Rome; there they had the hill Cælius for their dwelling-place, and became one people with the Romans.

After this Tullus made war upon the Sabines, and gained a victory over them. But now, whether it were that Tullus had neglected the worship of the gods whilst he had been so busy in his wars, the signs of the wrath of heaven became manifest. A plague broke out among the people, and Tullus himself was at last stricken with a lingering disease. Then he bethought him of good and holy Numa, and how, in his time, the gods had been so gracious to Rome, and had made known their will by signs whenever Numa inquired of them. So Tullus also tried to inquire of Jupiter, but the god was angry and would not be inquired of, for Tullus did not consult him rightly; so he sent his lightnings, and Tullus and all his house were burned to ashes. This made the Romans know that they wanted a king who would follow the example of Numa; so they chose his daughter’s son Ancus Marcius to reign over them in the room of Tullus.

ANCUS MARCIUS

[ca. 642-616 B.C.]

Ancient history does not tell much of Ancus Marcius. He published the religious ceremonies which Numa had commanded, and had them written out upon whited boards, and hung up round the Forum, that all might know and observe them. He had a war with the Latins and conquered them, and brought the people to Rome, and gave them the hill Aventinus to dwell on. He divided the lands of the conquered Latins amongst all the Romans, and he gave up the forests near the sea which he had taken from the Latins, to be the public property of the Romans. He founded a colony at Ostia, by the mouth of the Tiber. He built a fortress on the hill Janiculum, and joined the hill to the city by a wooden bridge over the river. He secured the city in the low grounds between the hills by a great dyke, which was called the dyke of the Quirites. And he built a prison under the hill Saturnius, towards the Forum, because as the people grew in numbers, offenders against the laws became more numerous also. At last King Ancus died, after a reign of three-and-twenty years.

L. TARQUINIUS PRISCUS

[ca. 616-578 B.C.]

In the days of Ancus Marcius there came to Rome from Tarquinii, a city of Etruria, a wealthy Etruscan and his wife. The father of this stranger was a Greek, a citizen of Corinth, who left his native land because it was oppressed by a tyrant, and found a home at Tarquinii. There he married a noble Etruscan lady, and by her he had two sons. But his son found that for his father’s sake he was still looked upon as a stranger; so he left Tarquinii, and went with his wife Tanaquil to Rome, for there, it was said, strangers were held in more honour. Now as he came near to the gates of Rome, as he was sitting in his chariot with Tanaquil his wife, an eagle came and plucked the cap from his head, and bore it aloft into the air; and then flew down again and placed it upon his head, as it had been before. So Tanaquil was glad at this sight, and she told her husband, for she was skilled in augury, that this was a sign of the favour of the gods, and she bade him be of good cheer, for that he would surely rise to greatness.

Tarquinius

Перейти на страницу:

Похожие книги

1066. Новая история нормандского завоевания
1066. Новая история нормандского завоевания

В истории Англии найдется немного дат, которые сравнились бы по насыщенности событий и их последствиями с 1066 годом, когда изменился сам ход политического развития британских островов и Северной Европы. После смерти англосаксонского короля Эдуарда Исповедника о своих претензиях на трон Англии заявили три человека: англосаксонский эрл Гарольд, норвежский конунг Харальд Суровый и нормандский герцог Вильгельм Завоеватель. В кровопролитной борьбе Гарольд и Харальд погибли, а победу одержал нормандец Вильгельм, получивший прозвище Завоеватель. За следующие двадцать лет Вильгельм изменил политико-социальный облик своего нового королевства, вводя законы и институты по континентальному образцу. Именно этим событиям, которые принято называть «нормандским завоеванием», английский историк Питер Рекс посвятил свою книгу.

Питер Рекс

История