Читаем The History of the Siege of Lisbon полностью

A week had passed since Raimundo Silva had made his mistaken forecast, that of his first strategy, when he thought that by noon on the day after the troops moved from the Monte da Graça, there would be a simultaneous attack oin all the city gates, in the hope of finding a weak spot in the enemy's defence where an entry could be forced, or, of attracting reinforcements to the spot, thus leaving the other fronts unprotected with the obvious consequences. There is nothing more to be said. On paper, all plans seem more or less feasible, however reality has shown its irresistible urge to deviate from what is written on the page and to tear up all plans. It was not simply the fact that the Moors had converted the outskirts into strongholds, this problem had just been solved, although with numerous casualties, the question now is knowing how to penetrate securely locked gates, defended by posses of warriors perched on the towers that flank and protect them, or how to attack the Moors at such a height, beyond the reach of ladders and where the guards are never asleep. In a word, Raimundo Silva is in an excellent position to judge the difficulties of the enterprise, because from his verandah he can see that he would not even need to have an accurate aim to kill or wound any Christians who might try to get near this Porta de Alfofa, were it still here. The news spreads throughout the encampment that disagreements are brewing between their leaders, divided between two operational proposals, the one favouring an immediate assault with all the means at their disposal, starting with a heavy bombardment to drive the Moors off the battlements and ending with the use of huge battering-rams to storm the gates until they cave in, the other less adventurous that defends the setting up of a blockade so tight that not even a rat could leave or enter Lisbon, or, to be more precise, let those who wish leave, but let no one enter, for we shall finally bring the city to its knees. The opponents of the first proposal argue that the outcome, that is to say, the victorious entry into Lisbon, is based on a false premise, namely, the assumption that the bombardment would be enough to drive the Moors off the battlements, This, dear friends, is what is known as counting your chickens before they're hatched, the chances are that the Moors won't budge an inch, besides all they have to do is to provide themselves with some form of cover, a roof of some kind to afford them shelter, so that in all safety they might shoot us at their ease from above or douse us with boiling oil, as is their wont. Those in favour of an immediate attack insist that to wait for the Moors to succumb to famine would scarcely be worthy of nobles of such high lineage as those present and that it was already an act of undeserved charity to have suggested that they should withdraw, taking with them all their wealth and possessions, now only blood can wash from Lisbon's walls this infamous stain that for more than three hundred and fifty years has contaminated these places which must now be restored to Christ. Having listened to the arguments of both factions, the king finds their proposals unacceptable, for while recognising that it scarcely befits his dignity to wait for the fruit to fall from the tree when ripe, he is not convinced that an attack launched at random will have any effect, even if he were to storm the Moorish gates with all the battering-rams in his realm. Then the knight Heinrich asked to be allowed to remind everyone present that in all the sieges mounted throughout Europe, mobile wooden towers were used to the best possible effect, that is to say, mobile up to a point, because to move anything so gigantic into place requires a multitude of people and animals, what matters is that at the top of the tower, once it has reached the right height, we shall build a cat-walk, which, well-protected from any assaults, will gradually advance towards the wall where our men, like an irresistible torrent, will launch themselves, carrying the nefarious rabble before them without mercy or recourse, and he ended this explanation by telling them, This is only one, amongst many, of the modern strategies Portugal will adopt from other parts of Europe to good effect, although at first you might encounter some difficulty in understanding such modern technology, I myself know enough about building these towers to teach everyone here, Your Highness need only give me orders, confident as I am that when the day comes to distribute honours my contribution will be recorded alongside that of other benefactors on whom Portugal, notwithstanding the defections verified, relied at this decisive moment in her history.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее