Читаем The Hunter Games (СИ) полностью

“Да ладно тебе, мне просто скучно. Дин и Сэм наотрез отказываются брать меня с собой”, — пришло через пару минут.

Сэди не смогла сдержать улыбку, представляя огорченную морду Гарта.

“Ладно, давай адрес, на выходных смотаюсь. Только без тебя, ясно? У меня теперь новый напарник”.

“Никто не любит Гарта”.

“Королева драмы!”

Следующее сообщение от никудышного охотника содержало смайлик с высунутым языком и адрес психиатрической клиники с именами больных. Девушка толкнула локтем в бок Стайлза, который, кажется, уже начинал засыпать, положив подбородок на кулак.

— Поздравляю, Стилински, вы официально продлены в должности моего напарника, и, более того, у нас с вами новое дело!

Стайлз оживился и буркнул что-то неразборчивое, в чем Сэди отчетливо уловила “всегда готов” и “сменное белье”.

— В эти выходные ничего не планируй — у нас состоится поездка в соседний городок, — еле слышно произнесла Сэди, поймав недовольный взгляд преподавателя.

Стилински завертелся на стуле, вытащил телефон из кармана и уставился в его светящийся экран. Затем, повернувшись к Сэди со своей фирменной светящейся улыбкой на физиономии, произнес:

— От Лидии! Просит меня после пары подойти в читальный зал библиотеки. Свидание, как думаешь?

“Ага, конечно. Просто баба не из глупых и решила бросить тебя там, где ты наорать на нее как следует не сможешь”.

— Нуу, я бы не была так уверена, — слетело с губ девушки прежде, чем она смогла придумать что-то лучше.

Стайлз вопросительно взглянул на подругу, приподняв изогнутую бровь.

— Ты что-то знаешь?

— Я? Нееееет, что ты. Я? Пффф, — девушка отвернулась, уставившись на доску и начиная медленно сползать под стол.

— Ты что-то знаешь! — воскликнул Стайлз, не контролируя свой тон, что привело к излишнему вниманию со стороны преподавателя, которая грозно хлопнула книжкой по столу. — Извините.

Стилински замолчал, но всю пару то и дело кидал на Сэди вопросительные взгляды.

После того, как прозвенел звонок, парень пулей вылетел из аудитории, кинув Сэди что-то типа “Увидимся на психологии журналистики”. Девушка дождалась, пока парень совсем скроется из виду, и последовала за ним. Она знала, что это не хорошо, но внутреннее чутье подсказывало, что обычные люди в такие моменты должны находиться рядом со своими друзьями. До Стайлза из друзей у Сэди были только Винчестеры, Гарт, да любимая беретта, из-за чего девушке было тяжело поддерживать хорошие отношения с другими окружающими ее людьми. Но Стилински … Было в нем что-то такое, что не отталкивало, а наоборот, заставляло девушку раз за разом терпеть его нудные вопросы и доставучий характер.

Она остановилась за поворотом, пройдя который можно было легко очутиться в библиотеке, а за ней и в читальном зале. Убедившись, что Стайлз зашел внутрь, девушка последовала дальше, и, оказавшись в отделе абонементов, быстренько проскочила мимо женщины за стойкой, уткнувшейся в свой журнал. Там, затерявшись где-то между буквами “D” и “E” девушка выглянула между книгами в пыльных толстых обложках. Стайлз сидел не возле Лидии, а напротив. Сэди практически не слышала, о чем говорили ребята, поэтому приходилось неумело читать по губам.

“Прости”, “Я люблю Джексона”, “Не хочу делать больно” и “Хороший друг” — вот все, что девушка смогла различить из речи Мартин.

Стайлз сидел к ней спиной, а потому она могла понять только по его слегка ссутулившимся плечам, что разговор ему явно не нравится. Сэди заметила, что Лидия начала подниматься, и быстро перешла на другую сторону относительно шкафа с книгами. Мартин подошла к Стайлзу и легким прикосновением поцеловала его в макушку, зажмурив при этом глаза, словно извиняясь за все, что сейчас воткнула в сердце бедного парня. Громкий стук каблуков по паркету означал то, что Лидия Мартин уходит — как из библиотеки, так и из личной жизни Стайлза Стилински.

Сэди не была уверена в правильности своих действий, но, тем не менее, она сделала шаг вперед, выходя из-за шкафа, а потом еще один, и еще один, пока наконец не оказалась точно за спиной у парня.

— Стайлз? — тихонько произнесла она, кладя руку парню на плечо.

Стилински молчал, но, казалось, его тело все говорит за него — при прикосновении Сэди почувствовала сильную дрожь. Вдруг Стайлз поднялся, но как-то неуверенно, слегка покачиваясь. Девушка обратила внимание на его пальцы — они тряслись так, словно сквозь организм проходят тысячные заряды электричества.

— О Господи, Стайлз, что с тобой? — воскликнула девушка, схватив друга за рукав рубашки.

— М-мне кажется, что у меня приступ панической атаки …

***

Сэди никогда не было так страшно.

Перейти на страницу:

Похожие книги