The road itself was soon surrounded by an ocean of very large, bright-green sword ferns. Hundreds, thousands, of them pointed straight up into the air, almost as far as we could see.
I was delighted to see ferns of all shapes and sizes, from the lacy, triangular fronds of
‘There is one more fern, over here,’ said Lynn, ‘you’ll want to see. Take a look at this fellow, with its two different types of leaves. The divided fronds are the fertile ones; the spearlike ones are sterile. Its name is
John and I made some more housecalls in the afternoon. We drove to the village of Yona, and stopped at the first house, where John’s patient, Jesus, was sitting on the porch; now that he had become almost petrified with the bodig, this was where he loved, above all, to sit all day. I was told he had ‘man-man’ – the Chamorro word for staring blankly into space – though this was not a blank staring, a staring at nothing, but an almost painfully engrossed, wistful staring, staring out at the children who played in the road, staring at the occasional passing cars and carts, staring at the neighbors leaving for work each morning, and returning late in the day. Jesus sat on his porch, unblinking, unmoving, motionless as a tortoise, from sunrise till midnight (except on the rare days when high winds or rain lashed across it), forever gazing at a constantly varying spectacle of life before him, an enraptured spectator, no longer able to take part.[68] I was reminded of a description of the aged Ibsen after his stroke, aphasic, partly paralyzed, no longer able to go out or write or talk – but insistent, always, that he be allowed to stand by the tall windows in his room, looking out on the harbor, the streets, the vivid spectacle of the city. ‘I see everything,’ he had once murmured, years before, to a young colleague; and there was still this passion to see, to be an observer, when all else was gone. So it was, it seemed to me, with old Jesus on his porch.
When John and I greeted Jesus, he answered in a small, flat voice, devoid of inflection or intonation, but his answers were precise and full of detail. He spoke of Agana, where he had been born in 1913, and how pleasant and tranquil it was then (‘Not like now – it’s completely changed since the war’), of coming to Umatac with his parents when he was eight, and of a long life devoted to fishing and farming. He spoke of his wife, who had been half Japanese and half Chamorro; she had died of bodig fifteen years ago. Many people in her family had lytico or bodig; but his own children and grandchildren, fortunately, seemed free of it.