Читаем The Janus Stone полностью

And she needs a woman friend. Someone who is not jealous or disapproving but who has had children herself and is ready to give advice and encouragement. It’s just a pity that the only woman who fits the bill is the wife of her baby’s father who, if she knew the truth, would certainly never speak to Ruth again.

She sighs as she turns onto the Saltmarsh road. The light and noise and colour of the Little Theatre seem a million miles away. Here everything is dark and still. Far off she can hear the roar of the sea. Strange how loud it is at night. The tide must be coming in. At high tide water covers the salt marshes completely, stopping at the freshwater marsh only a few hundred yards from Ruth’s front door. Sometimes, on nights like this, it is hard to believe that the waters won’t engulf her altogether, leaving her little house bobbing on the waves like Noah’s ark. As Ruth knows to her cost, one should never underestimate the sea.

An animal runs out into the road, its eyes glassy in her headlights. A cat, maybe, or a fox. She hopes it isn’t Flint. When she parks outside her house, the security light comes on, bathing everything in theatrical brightness. Maybe she should leap out and start declaiming a speech about Janus. But, unlike Shona for instance, Ruth has never wanted to be an actress. Giving lectures is one thing, emoting on stage quite another. She gets out her bag and starts scrabbling for her key. Since her mother bought her an organiser handbag she has never been able to find anything. Christ, her back hurts. She is longing to sit down with a cup of tea and a giant ham sandwich.

There it is. Ruth hauls out her house key attached to a black cat key ring (a present from her nephews). Then she stops. The light is still on and the sea is still thundering away in the distance. But there is now another sound too. Very faint but unmistakably there. The sound of breathing.

Frantically, Ruth fits the key into the lock and throws herself into her house. Once inside, she puts on the lights and double locks the door. The security light goes off and outside there is complete darkness. Trembling, Ruth turns off her own lights in order to see outside. But, even though she presses her face to the glass, there is nothing. Blackness.

Flint rubs against her leg and she jumps. Stroking him calms her down. Relax, she tells herself, it’s nothing. Just a fox or some other animal. But Ruth knows that the breathing, heavy and regular, was that of a human. A human, moreover, who is still outside, still waiting for her. Is it the person who left the baby for her to find, who killed the cockerel and wrote her name in blood on the wall? If she opens the door, what will she see? Will it be the Goddess Hecate herself, flanked by two spectral hounds, the moonlight white on her skeletal face? Or will it be only too human, the killer who murdered a child and threw her head down a well? The killer who has now, inexorably, come back for Ruth.

She doesn’t know how long she stands there, stroking Flint and looking out into the night. It is as if, as long as she doesn’t move, she will be safe. As soon as she moves, he will move. The unknown person outside. He will move and he will come for her. Tears come to her eyes.

A tiny movement in her stomach brings her back to herself. She has to protect her baby. The creature outside can’t move through solid walls after all. Gathering Flint in her arms, she turns away from the window and stumbles upstairs to bed.

She is woken by Flint meowing outside the front door. He often declines to use the cat flap, preferring the personal touch. Groggy with sleep, Ruth descends the narrow staircase and opens the door. A dawn mist billows in from the marshes. Flint is halfway down the path, his mouth open in outrage. On Ruth’s doorstep is a dead calf. A black calf. A calf with two heads.

<p>CHAPTER 23</p>

‘What is it?’

‘It’s an exhibit,’ says Nelson, ‘from the museum. Just like the baby.’

Ruth had called Nelson immediately and he was with her in ten minutes. He is wearing a tracksuit and his hair is wet. ‘I was at the gym,’ he says, seeing her questioning glance.

‘I thought you hated the gym.’

‘It was Michelle’s idea. We go before work. Not bad when you get used to it. I like the pool. A swim sets you up for the day.’

‘If you say so.’

Nelson is kneeling in her front garden, examining the calf which, she now sees, is stuffed. Close up, it looks less sinister and more pathetic, its fur threadbare in places, its four eyes glassy. The second head is really just a protrusion from the neck with rudimentary ears and muzzle. The eyes have obviously been added by the taxidermist to contribute to the freak effect. Ruth feels sorry for it but she still wishes that it hadn’t turned up on her doorstep. Is it an offering from whoever was lurking outside her house last night?

‘The Two-Headed Calf of Aylsham,’ says Nelson, straightening up.

‘What?’

Перейти на страницу:

Похожие книги

Роковой подарок
Роковой подарок

Остросюжетный роман прославленной звезды российского детектива Татьяны Устиновой «Роковой подарок» написан в фирменной легкой и хорошо узнаваемой манере: закрученная интрига, интеллигентный юмор, достоверные бытовые детали и запоминающиеся персонажи. Как всегда, роман полон семейных тайн и интриг, есть в нем место и проникновенной любовной истории.Знаменитая писательница Марина Покровская – в миру Маня Поливанова – совсем приуныла. Алекс Шан-Гирей, любовь всей её жизни, ведёт себя странно, да и работа не ладится. Чтобы немного собраться с мыслями, Маня уезжает в город Беловодск и становится свидетелем преступления. Прямо у неё на глазах застрелен местный деловой человек, состоятельный, умный, хваткий, верный муж и добрый отец, одним словом, идеальный мужчина.Маня начинает расследование, и оказывается, что жизнь Максима – так зовут убитого – на самом деле была вовсе не такой уж идеальной!.. Писательница и сама не рада, что ввязалась в такое опасное и неоднозначное предприятие…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы