Читаем The Janus Stone полностью

When he has finished, he looks at Cathbad who is squatting down, frowning at the dirty scrap of paper in front of him. To Nelson’s relief, he doesn’t mention the ‘our baby’ part, instead he says, ‘“He’s the real ringslinger”. What did she mean by that?’

‘I don’t know.’

‘And why did she call you Horatio? Is Harry short for Horatio?’

‘No.’

‘She’s giving us a clue,’ says Cathbad. ‘Well done, Ruth. Attagirl. We just have to work it out. Ringslinger. Ringslinger. There was a Hroerekr Ringslinger, a mythical king of Denmark. Erik used to talk about him.’

‘What was his name?’ It sounds like gargling to Nelson.

‘Hroerekr. Roderick in English.’

What?

Cathbad looks up in surprise.

‘That’s it!’ shouts Nelson. ‘She’s telling us that it’s Roderick. Sir Roderick Spens.’

Briefly, he tells Cathbad about the Spens family. When he gets to the part about Annabelle Spens, Cathbad stops him.

‘What was the boat called?’

Lady Annabelle.’

‘Could it belong to the Spens family?’

‘Of course! Max Grey is a friend of Edward Spens. He told me when I interviewed him. Edward must have lent him the boat. That’s why Ruth called me Horatio. To remind me of the other Nelson. The famous one. The Admiral. She’s telling us that she’s on a boat.’

‘And what about Max Grey?’ asks Cathbad. ‘Where’s he got to?’

‘I’m here,’ says a voice at their feet.

30th June Day of Aestas

… The infant screams and keeps on screaming. Even the knife in her chest doesn’t seem to stop her. Clearly the child is possessed of an evil spirit. Closing my eyes and muttering a prayer to the Lady, I stab and stab. When I open my eyes there is blood over the bed, the walls, everything.

She is dead but the screaming goes on.

<p>CHAPTER 33</p>

‘Why did you call him Horatio?’

‘Harry’s short for Horatio,’ lies Ruth. ‘He doesn’t like people to know. I called him that so he would know it was me.’

Roderick nods, satisfied. Ruth holds her breath, hoping that he doesn’t query ‘ringslinger’ but perhaps Roderick regards it as an example of young people’s slang (he has already lectured Ruth at length on the decline of literacy amongst the youth of today) because he doesn’t comment further. Ruth knows it’s a long shot but maybe Nelson would be sufficiently intrigued to Google Ringslinger and find the Danish king, the grandfather, according to Erik, of Hamlet. Cathbad would have known, she thinks, but she has no idea where Cathbad is.

‘You’re a fallen woman,’ says Roderick chattily, removing the knife from Ruth’s neck. ‘Just like the Irish whore.’

Ruth says nothing. If she hadn’t been tied up, she would have kicked him in the balls.

‘You knew Nelson was married but you still lay with him. You’re a whore.’

‘If you say so.’

‘Well,’ says Roderick as if they have just finished a cosy chat over the cucumber sandwiches, ‘I’d better get back to the helm.’

Max is, in fact, sitting in a dinghy. With the ease of long practice, he ties the boat to the landing stage and scrambles ashore.

‘I think Roderick Spens has kidnapped Ruth,’ he says. ‘I went to the site this morning. I though she might be there, to see the Janus Stone, but it was deserted. I was going to ring you but I got a call from the boatyard to say that someone had taken the Lady Annabelle. An elderly man. He was loading something heavy on board. They thought it was suspicious.’

‘Did they say where he was going?’ asks Cathbad.

Max looks dubiously at Cathbad, whose purple cloak is wet and muddy from the trek along the river bank.

‘Cathbad’s helping with the enquiry,’ says Nelson brusquely. ‘We need to know Ruth’s whereabouts. We think she’s in serious danger.’

Max still looks suspicious but he answers quickly enough,

‘ They said he was asking about the height of Potter Heigham Bridge.’

Nelson and Cathbad look at him blankly.

‘It’s a bridge over the Thurne,’ says Max. ‘Very low. Lots of boats get stuck. If they’re going that way, I think they’re heading for Horsey Mere. The Spens family have got a cottage there.’

More blank looks.

‘It’s a little-known stretch of waterway,’ says Max, ‘on the North Rivers.’

‘Which way will he go?’ asks Nelson.

Max points to the fork in the water. ‘If he’s going to the North Rivers, he’ll go that way. Along the Yare to Yarmouth.’

‘Can we catch him at Yarmouth?’

Max looks at his watch. ‘The boatyard said he went past at four o’clock. He’ll be through Yarmouth by now.’

Nelson looks at his watch. It is half past seven.

‘Can we catch them by road?’ he asks. ‘I drive fast.’

Max shakes his head. ‘Our best bet is to try to get to Potter Heigham before them. He’ll have to take the canopy off the boat before it can get under the bridge. That’ll slow them down a bit.’

Перейти на страницу:

Похожие книги

Роковой подарок
Роковой подарок

Остросюжетный роман прославленной звезды российского детектива Татьяны Устиновой «Роковой подарок» написан в фирменной легкой и хорошо узнаваемой манере: закрученная интрига, интеллигентный юмор, достоверные бытовые детали и запоминающиеся персонажи. Как всегда, роман полон семейных тайн и интриг, есть в нем место и проникновенной любовной истории.Знаменитая писательница Марина Покровская – в миру Маня Поливанова – совсем приуныла. Алекс Шан-Гирей, любовь всей её жизни, ведёт себя странно, да и работа не ладится. Чтобы немного собраться с мыслями, Маня уезжает в город Беловодск и становится свидетелем преступления. Прямо у неё на глазах застрелен местный деловой человек, состоятельный, умный, хваткий, верный муж и добрый отец, одним словом, идеальный мужчина.Маня начинает расследование, и оказывается, что жизнь Максима – так зовут убитого – на самом деле была вовсе не такой уж идеальной!.. Писательница и сама не рада, что ввязалась в такое опасное и неоднозначное предприятие…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы