Миссис Джефферсон накрыла руку сына своей, слегка похлопав в знак благодарности.
— Только Питти меня и спасает от дурных мыслей. Мой единственный сын жертвует своей жизнью ради меня, — в поблекших глазах встали слезы, которые она смахнула элегантным жестом, стараясь не показать слабости.
— Я, как твой ребенок, обязан тебе и ни за что не брошу, — Питер утешающе сжал пальцы на плече матери, сминая желтую шуршащую ткань.
Разворачивающаяся сцена была очень личной. Создавалось впечатление, что мы с Люцием невольно подсматриваем в замочную скважину.
— Детектив, — женщина выпрямилась, раскладывая руки на подлокотники и принимая деловитое выражение лица, — бедняжку Валери убили. Вы найдете того, кто это сделал? Он должен понести наказание за свои деяния.
— Конечно, миссис Джефферсон. Я за этим и приехал, — Люций поднял глаза на ее сына, пронзительно посмотрев в лицо парня. — Но я должен задать неприятный вопрос. Где вы были вчера ночью, Питер?
— Вы подозреваете моего мальчика?! — тут же вспыхнула гневом женщина.
— Моя обязанность опросить всех и каждого. Считайте этот вопрос рутинной проверкой, — абсолютно ровным тоном пояснил Люций.
— Я все понимаю, — вмешался мой коллега. — Я был дома, — он не выражал никаких эмоций, будто вопрос его совсем не задел.
— Я готова поклясться на библии, если понадобится, что мой Питти не покидал наш дом всю ночь, — лицо его матери стало воинственным. — Ночью боли самые сильные, он не отходит от меня ни на шаг.
— Хорошо, миссис Джефферсон. Ни в коем случае не обвиняю вашего сына, только лишь опрос жителей города.
— Ваш убийца неместный, — женщина вздернула подбородок, оскорбленная догадкой. — Никто из местных не способен на такое.
— Я буду иметь в виду эту мысль, — Люций едва заметно кивнул.
— Нам пора идти. Здесь прохладно. Мы будем пить чай, — уже более надменно произнесла мать Питера.
— Не смею вас задерживать.
Мы переглянулись напоследок, мать и сын двинулись дальше, пока Люций осматривал остальных стоящих поблизости.
— Что скажешь? — полюбопытствовала я.
— Люди как люди. Сама ведь сказала, что с ножом по городу он не бегает.
— Тоже верно.
— Это Филипп Дуглас с семьей? — он указал глазами на стоящих возле овощной палатки троих человек.
— Да.
— Идем знакомиться.
Завидев приближающихся нас, Филипп занервничал, отвел взгляд, поднимая повыше ворот и спрятал руки в карманы длинного темно-серого пальто нестандартного кроя. На удивление, он был одет в классические брюки и туфли, хотя обычно предпочитал более удобную и неприметную одежду.
Его отец — высокий мужчина крепкого телосложения с проседью в волосах, тоже одетый в классическую одежду, почти что один в один такую же, как у сына, с той лишь разницей, что ее цвета были темнее, а на ногах у него красовались экстравагантные туфли под крокодилью кожу, со слегка загнутыми носами. Он только-только взял пакет с купленными овощами из рук фермера, как мы не замедлили явиться.
— Здравствуйте! — уже по отработанной схеме начала я диалог.
— Кейт! — мать Филиппа тепло улыбнулась. — А вы, должно быть, Детектив, — обратилась она уже к моему спутнику.
— Верно, — мужчины обменялись рукопожатиями, пока я оценивала очередной модный наряд миссис Дуглас, наверняка сшитый ее руками от и до.
Драповое пальто бежевого цвета было единственным нейтральным элементом одежды в ее образе. Под распахнутой верхней одеждой выделялось вязаное платье лазурного цвета до колен, с высокой горловиной. На ногах ботинки на низком каблуке, в тон платью. Завершали образ кожаные красные перчатки и платок на голове того же цвета. Женщина словно сошла со страницы модного журнала.
— Кейт, детка, — миссис Дуглас снова переключилась на меня. — Когда ты дойдешь до меня, наконец? Я сошью тебе такое сексуальное платье, что все мужчины в городе будут твои. Не все же тебе джинсы да кроссовки носить, — она оценивающе посмотрела на Люци. — А ваш стиль, детектив, мне нравится. Вам можем сшить потрясный костюм. Вы в нем будете неотразимы. У меня одеваются все модники города, — она сделала паузу. — Сразите Кейт наповал.
«В этом городе все чертовы сводники?»
Я отпила сидра, смачивая горло, пересохшее от волнения. Люций рассмеялся приятным бархатистым смехом.
— Спасибо за предложение.
Мы отошли в сторону, давая остальным покупателям подойти к товарам.
— У вас очень красивая обувь, — заметила я, неотрывно рассматривая ботинки миссис Дуглас.
— Мой любимый муж не только ремонтирует обувь, но и охотно изготавливает новую, — она кокетливо выставила ногу вперед, покрутив ступней.
— Все для любимой жены, — он улыбнулся, обрадованный таким комплиментом.
Их сын нервно болтал упертой в асфальт ногой, избегая встречаться взглядом с Люцием.
— Филипп! — повысила голос женщина. — Испортишь обувь, оболтус! — она замахнулась, чтобы отвесить ему оплеуху.
— Ну, ма, — увернулся парень.
— Вот же бездельник, — посетовала миссис Дуглас. — Хоть бы работу уже нашел.
— Да найду я работу! Что ты опять начинаешь? — он запахнул полы пальто.