Читаем The last of the real ones (СИ) полностью

Фил устало хмыкнул, но соломинку выкинул. Ему нравилось бесить Дэна, особенно когда тот взволнован, но сегодня он был явно в плохом расположении духа. А фокусы Фила могли вообще вывести его из хрупкого равновесия, что приведет к потоку ругательств и жаловании на жизнь и начальство. А кому это выслушивать? Конечно Филу!

— Вечно ты как баба, успокойся, — он достал из кармана штанов часы на цепочке и проследил за тиканьем секундной стрелки. — Уже скоро паковать будем. Если, конечно, Генри там не уснул.

— Если он уснул, я ему воском на лицо накапаю… Мы должны бы…

— Эй, гляди-ка!

Повозка, запряженная белой в черные яблоки лошадью, стремительно приближалась к гильдии. Среди могильной тишины улиц ее скрип казался чем-то потусторонним, неестественно громким. Темнота ночи скрывала от пытливых глаз солдат кучера, но одного человека на козлах они смогли рассмотреть. Сначала Дэн не поверил, но когда повозка уже остановилась рядом с факелами, то он окончательно убедился в своей догадке.

— Софи?

Женщина, слегка кряхтя, осторожно спустилась с повозки на землю. Она явно ожидала помощи от человека в плаще, но он даже не взглянул в ее сторону. Опустив на козлы связанные в узел вожжи, незнакомец спустился на дорогу и подошел к Софи. В свете факелов были заметны элементы военной формы: характерные ремни, ботинки, даже нашивка Гарнизона. Капюшон кидал на лицо незнакомца большую черную тень, из-за чего Фил даже не заметил повязку на лице. Он был невысокого роста, но кроме этого нельзя было выделить что-то еще.

Софи размяла спину, притворно охая. Глаза блестели, белизну щек ночная свежесть окрасила в легкий румянец, волосы завитками выбивались из-под чепчика. Солдаты тут же засыпали ее вопросами, что она тут делает в такое время. Глаза сверкнули еще более холодным блеском, и она сказала, поджимая губы:

— Шума, который вы тут подняли, достаточно, чтобы сюда сбежалась целая толпа. Погляди только на свою щетину, Фил! После роскошной атмосферы дома Фойлов мне кажется, что я спустилась к трубочистам!

— Уж прости, белоручка. Сидела б и дальше да кости грела у камина. Чего приехала в такой час, да еще и притащила черт знает кого? — промычал раздраженно Дэн. Незнакомец остался стоять где стоял, даже когда Фил подошел и спросил:

— Ты кто? — в ответ тишина. Софи звонко рассмеялась, хватаясь за живот, пока Фил усердно сверлил взглядом лицо гостя. — Чего гогочешь?!

— Немой он, что ты думаешь он тебе ответит? Не знаешь — не лезь. Я-то тут на что?

— Раз блеснула остроумием, то, может, объяснишь такой фееричный приезд? — уже перешел на рык Дэн. Самолюбие Софи уже пробивало его на ругательства, а желание развернуться и уйти росло каждый раз, когда та открывала рот. Фила хоть и забавляла эта сценка, но не сейчас. Сейчас у них задание, а Софи словно пришла с прогулки поделиться свежими сплетнями. Она топнула ногой и обидчиво сложила руки на груди, чтобы еще немного позлить двух солдат. Так бы и продолжила она свои кривляния, если бы гость не подошел и сильным подзатыльником не сбил ее мысли с высокого полета. Долго стояла она угрюмой, безмолвно вцепившись взглядом в незнакомца, потом медленно заговорила:

— Вы ведь слышали новость про госпожу Фойл? Его жену.

— Нет, а что случилось? — спросил Дэн.

— Ну вы даете. Госпожу Вету сегодня повозка сбила на перекрестке, в центре. Вышла прогуляться без охраны, а тут такой рок свалился.

Дэн и Фил ошарашенно переглянулись. Такой новости они не то что не слышали, даже представить себе не могли. Обычно Вета Фойл не выходит из поместья, как говорит вечно Артур Фойл, по состоянию здоровья. Уже вот несколько лет ее в свете не видят, а присматривает за ней Софи. Фил первый пришел в себя и обратился к Софи:

— А ты где была?

— Я ей не охранник. Сказала, мол, пойду прогуляюсь, подышу свежим воздухом. Ну, а что, указывать буду госпоже? Вот днем закончили ее мозги с дороги соскребать… фу, аж мурашки по коже, — она поморщилась и почесала локоть.

— Это и правда ужасно. А такая красивая была, — прошептал Дэн, выдыхая. — Артур, кажись, не знает еще. Дома он не бывает, вечно в замке торчит. Вот и мы тут стоим по его приказу.

— Кстати о приказах, — Софи жестом подозвала к себе незнакомца в плаще. Все это время он безмолвно слушал разговоры троих знакомых, иногда переставляя ноги или отряхивая плащ. Он подошел, но даже не поклонился в знак приветствия. — Этот человек выполнил приказ господина Артура насчет поимки Эрена Йегера…

— Что?! — Фил и Дэн разом уставились на гостя, потом на серьезное выражение лица Софи. Она не шутила, это точно. Да и с таким навряд ли кто-нибудь стал бы шутить. Уж больно велик риск… Да и Софи, если не уважала, то боялась своего хозяина, потому ее слова имели вес. — Н-но как?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература