Читаем The League of Frightened Men полностью

"Good. If you would please move a chair up for Mr. Chapin. – If you would be so good, sir? For either amenities or hostilities, the distance is too great. Come closer." He opened a bottle of beer.

Chapin got up, grasped his stick, and hobbled over to the desk. He paid no attention to the chair I placed for him, nor to me, but stood there leaning on his stick, his flat cheeks pale, his lips showing a faint movement like a race horse not quite steady at the barrier, his lightcolored eyes betraying neither life nor death – neither the quickness of the one nor the glassy stare of the other. I got at my desk and shuffled my pad in among a pile of papers, ready to take my notes while pretending to do something else, but Wolfe shook his head at me. "Thank you, Archie, it will not be necessary."

The cripple said, "There need be neither amenities nor hostilities. I've come for my box."

"Ah! Of course. I might have known." ^oife had turned on his gracious tone.

"If you wouldn't mind, Mr. Chapin, may

I ask how you knew I had it?"

"You may ask." Chapin smiled. "Any man's vanity will stand a pat on the back, won't it, Mr. Wolfe? I inquired for my package where I had left it, and was told I it was not there, and learned of the ruse by which it had been stolen. I reflected, and it was obvious that the likeliest thief was you. You must believe me, this is not flattery, I really did come to you first."

"Thank you. I do thank you." Wolfe, having emptied a glass, leaned back and got comfortable. "I am considering – this shouldn't bore you, since words are the tools of your trade – I am considering the comical and tragical scantiness of all vocabularies. Take, for example, the – procedure by which you acquired the | contents of that box, and I got the box and all; both our actions were, by definition, stealing, and both of us are thieves; words implying condemnation and contempt, and yet neither of us would concede that he has earned them. So much « ,r for words – but of course you know that, since you are a professional." fl "You said contents. You haven't opened the box."

"My dear sir! Could Pandora herself have resisted such a temptation?"

"You broke the lock."

"No. It is intact. It is simple, and surrendered easily."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на полпути
Дом на полпути

Эллери Квин – псевдоним двух кузенов: Фредерика Дэнни (1905-1982) и Манфреда Ли (1905-1971). Их перу принадлежат 25 детективов, которые объединяет общий герой, сыщик и автор криминальных романов Эллери Квин, чья известность под стать популярности Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. Творчество братьев-соавторов в основном укладывается в русло классического детектива, где достаточно запутанных логических ходов, ложных следов, хитроумных ловушек.Эллери Квин – не только псевдоним двух писателей, но и действующее лицо их многих произведений – профессиональный сочинитель детективных историй и сыщик-любитель, приходящий на помощь своему отцу, инспектору полиции Ричарду Квину, когда очередной криминальный орешек оказывается тому не по зубам.

Эллери Квин , Эллери Куин

Детективы / Классический детектив / Классические детективы