Читаем The Liar полностью

Then she threw her arms around his legs, squeezed. “Puppies! I love you, Griff. Thank you, thank you.”

“Well, ah, listen . . . I thought we’d just—”

While he fumbled, she tipped her face up again, all but blinded him with her shining joy before she broke off to, at last, rush the fence.

A woman, a baby on her hip, a red kerchief tied around her hair, stepped out of the back door of the rancher.

“Afternoon,” she said while the baby eyed him suspiciously.

“Hey. We were just at the market, and I thought she’d get a kick out of seeing the pups.”

“Why, sure. You want to go in, honey? They’re as friendly as they can be. Three months old now,” she continued as she opened the gate for Callie. “Had a litter of eight. Mama’s our Lab-retriever mix Georgie, and the daddy’s my cousin’s chocolate Lab.”

Callie ran in, dropped, and was immediately buried in puppies.

“That’s a happy sound, isn’t it?” the woman said as Callie’s giggles mixed with the yips and fake growls.

“Yeah . . . but—”

“They’re a good mix with kids, Daddy,” she said with a smile as she juggled the baby. “Gentle and loyal and playful.”

“Oh, I’m not her father. Her mother’s sister-in-law’s having a baby, pretty much now, so I’m watching Callie for a while.”

“Griff! Griff, come see. Come see the puppies.”

“Yeah, okay.”

“You go on, take your time. She’s got a good way with them. Lot of kids her age want to pull tails and ears or cart a pup around in a choke hold, but it looks like she knows how to be gentle and playful. They’re going to go fast now,” she added, as the baby decided Griff passed muster and offered a wide, drooling grin. “I just put the sign up this morning. The first four were already spoken for. I don’t sell them till they’re full weaned, had their shots and the vet clears them.”

“I’m not really . . . I mean, I thought about getting a dog. Later. Once I’ve got my place more under control.”

The woman narrowed her eyes. “You’re the one bought the old Tripplehorn place. The one who works with Emma Kate’s boyfriend. Emma Kate and Doc Pomeroy delivered Lucas here right in the exam room at the clinic. I went in for my checkup, and he got in a powerful hurry then and there. Wasn’t time to head to the hospital. Is that Shelby Pomeroy’s little girl?”

“Yeah.”

“I should’ve figured from the hair. You decide you want one of the pups, I’ll do half price, seeing as the little girl’s granddaddy and your partner’s lady helped bring my boy into the world.”

“Oh, well . . . that’s—”

“Griff, come play with the puppies!”

“You go on. I’ll be around.”

He took the brown dog.

He drew the line at Callie’s helpful name suggestions. He would not name his dog Fifi in honor of her best stuffed friend. Or Donkey in honor of Shrek’s best pal.

He hit on Snickers because of the chocolate, then had to go back to the market and buy one so Callie got the connection. He had to buy puppy food, a dish, a leash, a collar, dog treats.

By the time they loaded up again, with the puppy exploring the inside of the van, Griff’s ears were ringing.

Shelby’s next text came through as he lifted Callie out of the van, and she and the pup took off running.

Gilly’s doing great. She’ll be pushing soon. Nearly there. Let me know how it’s going if you’re done playing in traffic.

He started to text about the puppy, even though it all felt a little bit like a dream, then opted against.

Playing in traffic made us hungry. We want a snack so we’re going to hunt up strangers with candy. Go Gilly.

Babies come in their own time, and Beau Sawyer Pomeroy came into the world at seven-eleven—a lucky hour, according to his daddy—at a healthy seven pounds and twelve ounces. Shelby took time to admire him—the spitting image of her brother—dig out more tissues for her mother, and hug the proud parents.

She sent another quick text: It’s a boy! Beau Sawyer’s beautiful, Mama and Daddy happy and well. On my way back soon.

By the time she managed to say all her goodbyes and navigate traffic out of Gatlinburg, the sun sat low. She considered stopping to text again, see if Griff wanted her to pick up any food, but decided surely they’d eaten something by now.

She pulled up beside her van, thought, What a day.

When no one answered her knock, she had a moment of concern, ordered it away. Easing the door open, she called out, then cocked her ear at the familiar sounds.

Shrek.

Shaking her head, she started back toward the great room.

Shrek and Donkey argued on the big screen. On the sofa, her little girl lay sprawled over Griff. Both of them were sound asleep.

She nearly screamed when something wet and cold hit her ankle. Looking down, she saw a fat brown puppy who immediately attached its teeth and interest to the laces of her hiking boots.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации. Для заключения договора просьба обращаться в бюро по найму номер шесть, располагающееся по адресу: Бреголь, Кобург-рейне, дом 23».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.Содержит нецензурную брань.

Делия Росси

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Самиздат, сетевая литература