Читаем The Liar полностью

The pattern changed when the door opened; the bell jingled, then the pattern fell back into place. Changed again when a shadow crossed over it. He barely noted the man as more than that—a shadow that changed the pattern briefly.

Then the story ended, and Callie ran straight to him.

“Did you hear? Did you? Grommel’s wing got better, and Thaddeus got to keep him! I wish I had a dragon.”

“Me, too.” He reached down for Chelsea’s hand.

“Can we get a book?” Callie wanted to know. “About Thaddeus and Grommel?”

“Sure. Then I say we get ice cream cones and head to the park.”

They got the book, and since it turned out there was already a second adventure written, he bought each girl the new one, then ice cream that dripped in strawberry streams faster than the kids could eat them.

He used the water fountain in the park to deal with sticky hands before he worked off the ice cream high by chasing the girls around, up and down the big play station.

When he dropped down, feigning defeat, the girls ran circles around him.

Callie tugged Chelsea’s hand so they moved a few steps away, and began to whisper.

“What’s the secret?”

“Chelsea says boys are supposed to ask.”

He sat up cross-legged. “Ask what?”

More whispering, then Callie gave an innately female head toss and marched to him. “I can ask if I want.”

“Okay.”

“Can we get married? We can live in your house, and Mama can come, too. ’Cause I love you.”

“Wow. I love you, too.”

“So we can get married like Emma Kate and Matt, and we can all live in your house with Snickers. For happy ever after.”

Undone, he drew her in. “Let me work on that.”

“No tickles,” she said, rubbing his cheek.

“Not today.”

“I like tickles.”

He drew her in again. Fathoms deep, he thought. “They’ll be back.”

He took out his phone at the signal.

Sorry it took so long—fires all out. On my way back.

He kept an arm around Callie as he answered.

In the park, smoking cigarettes and having a couple beers. We can switch off from here.

Her answer came moments later. Don’t litter. I’ll be there in ten minutes.

He slipped the phone back in his pocket. “Your mom’s on the way, Callie.”

“But we want to play with you!”

“I have to go to work. But before I do . . .” He shoved up, grabbed up both girls like footballs and had them squealing as he raced around the play set with Snickers running after them.

He caught sight of the man who’d come into the bookstore—or he thought it was him—at the far end of the park. Found himself holding the girls just a little closer.

Then the man glanced to the left, grinned, waved and strolled off toward someone Griff couldn’t see.

Kids, he thought, setting the girls down so they could chase him. They made you suspicious of everything and everyone.

•   •   •

SHELBY ZIPPED THROUGH the rest of the day, doing the switch—kids and cars—with Griff, dropping the girls off at Miz Suzannah’s. She gave Callie an extra hug, thinking it was her first genuine sleepover—one outside family.

Back to the salon for hair, and at Crystal’s insistence, makeup. While she’d have preferred seeing to her own face, she couldn’t find a way to say no without insulting Crystal. But her nerves showed enough for Crystal to vow not to “tart her up.”

It certainly saved time, having herself fussed over like a celebrity, while she sent and answered texts from hotel catering, from the florist, from Emma Kate.

And too many to count from Miz Bitsy.

They kept her faced away from the mirror while they worked in tandem, then swung the chair around with a flourish for the big reveal.

All doubts vanished.

“Why, I look amazing!”

“Played up your eyes more than you usually do,” Crystal began, “but kept it subtle. So it’s elegant, like your hair.”

“I’ll say I’m elegant. And I look like me with a boost—not like the two of you fussed over me for near to an hour. I love it, Crystal, and I’ll never doubt you again. And Granny, my hair is just wonderful. That thin band for just a little sparkle sets off the curls you’ve got tumbling out the bun in the back.”

“A few loose tendrils around your face,” Viola added, fussing with them a little more, “so it doesn’t look like you spent five minutes on it—just spent the right five.”

“I don’t know if the rest of me can live up to what y’all have done, but I’ll try my best. Thank you, thank you so much!” She hugged them both. “I’ve got to go. I’m determined to be at the hotel before Miz Bitsy. I’ll see you both there.”

She calculated she’d have the house to herself for an hour before her mother got home—two if Ada Mae opted to get her hair and face done up at the salon first.

She wouldn’t need two.

She grabbed a Coke out of the kitchen, took a breath. She’d planned on wearing her simple black dress, but with the Grecian style Granny had come up with, she reassessed as she went upstairs.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации. Для заключения договора просьба обращаться в бюро по найму номер шесть, располагающееся по адресу: Бреголь, Кобург-рейне, дом 23».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.Содержит нецензурную брань.

Делия Росси

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Самиздат, сетевая литература