Читаем The Liar полностью

Dancing with her father, who pulled out some of the ballroom moves he’d retained from when Ada Mae had nagged him into lessons. And her grandfather, who swung her into some clogging—and there her muscle memory wasn’t as keen as his—when the band kicked it up a few licks. With Clay, who hadn’t inherited any rhythm at all, and with Forrest, who’d taken Clay’s share of it.

“How’d you get in here?” she asked Forrest. “You’re not wearing a tux or even a suit and tie.”

“It’s the badge.” He circled her in a smooth two-step. “I told Miz Bitsy I was on duty.”

“Are you?”

He only grinned. “I consider myself always on duty, and I haven’t worn a monkey suit since senior prom. I hope to continue that winning streak.”

“Nobby’s wearing one.”

“He is, but he swore to back me up on the on-duty excuse.”

“What’d you bribe him with?”

“A fancy coffee and a couple bear claws fresh from the bakery.”

She laughed, circled with him.

“You look as good as it gets tonight, little sister.”

“I feel as good as it gets tonight, big brother. Look how happy everybody is. Emma Kate could light the place up all on her own.”

“Stealing her back,” Griff said as he cut in.

“I could arrest you for that, but I’ll let it go. There’s a blonde over there who looks like she could use some company.”

Shelby glanced over. “Her name’s Heather. She worked with Emma Kate at the hospital in Baltimore. She’s single.”

“That works.”

Griff drew Shelby in as Forrest wandered toward the blonde. “You’ve got a hit on your hands, Red.”

“I know it.” She slid her hands up his back, pressed her cheek to his. “It feels so good—just like you. I was just saying how happy everybody is. It’s so nice knowing people are happy for Emma Kate and Matt. And Miz Bitsy— Oh, there she goes, tearing up again, and bolting toward the ladies’. I’ll just go take care of that.”

Shelby turned her head, brushed a kiss over his cheek. “It shouldn’t take long—or it could take twenty minutes if it’s a genuine crying jag. I’ll probably appreciate another glass of champagne once I handle this.”

“I’ll make sure it’s waiting.”

She started for the doors, and the restrooms beyond them. And pulled out her phone when it rang.

“Miz Suzannah? Is everything all right?”

“It’s nothing much, honey. It’s just Callie forgot Fifi, and she’s heartbroken. We didn’t realize it until we were getting them into bed. I’ve tried substitutes, but she’s just set on her Fifi.”

“I don’t know how I could’ve sent her off to you without Fifi. We don’t want her first overnight spoiled. I’ll just run to the house and get Fifi, drop her off. It won’t take fifteen minutes for me to get there.”

“I’m so sorry to interrupt and cause you that trouble. My Bill would go get the dog, but I know your mama’s been locking up.”

“Don’t worry about it. I’m on my way now. Tell Callie I’m bringing Fifi.”

She spotted Crystal on her way to the ladies’. “I’ve got a favor to ask. Miz Bitsy’s in there, crying a little, just happy, you know how it is, and emotional. I’ve got to run get Fifi for Callie. Could you just soothe Miz Bitsy—or ask Granny to—and let Griff know, if you see him, I’ll be back in under a half hour.”

“Sure, I will. You want me to go get Fifi?”

“Thank you, but I’ll be quick.”

“Oh, here! I meant to give you this at the salon. The lipstick I used on you.”

“Thank you, Crystal. Keep this party going!”

“You can count on me.”

Hurrying off, Shelby shoved the lipstick in her right pocket, the phone in her left. She cast her mind back to packing for Callie. She knew she’d had Fifi right there, but . . .

She saw it now, Callie picking up the stuffed dog to talk to it about their sleepover.

And carting the dog with her when she’d followed her mama into the other bedroom.

“On the windowsill,” she remembered. How she’d overlooked that, she’d never know.

That was all right—she’d be back again before anyone missed her. And Callie and Fifi would be reunited.

She cut around town as a Saturday night in the summer could be busy, and made it to the house in under ten minutes. Grateful for the low heels, she ran for the door. They’d scheduled her song for midway through the evening, so she had thirty minutes to spare. But no more.

She dashed straight upstairs, into her bedroom.

“There you are, Fifi. I’m so sorry you got left behind.” She plucked the much-loved dog off the windowsill, turned to rush right back out again.

And he stepped into the doorway. The dog slipped out of her numb fingers as he moved toward her.

“Hello, Shelby. Long time, no see.”

“Richard.”

His hair was dark, a deep, unfamiliar brown, and fell in careless waves well over his collar. Thick scruff covered the lower half of his face. He wore a camo T-shirt and rough khaki pants with scarred army boots. A combination he wouldn’t have been caught dead in.

Oh God.

“They—they said you were dead.”

“They said what I wanted them to say. It didn’t take you long to go running back home, and spreading your legs for some carpenter. Did you cry for me, Shelby?”

“I don’t understand.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации. Для заключения договора просьба обращаться в бюро по найму номер шесть, располагающееся по адресу: Бреголь, Кобург-рейне, дом 23».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.Содержит нецензурную брань.

Делия Росси

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Самиздат, сетевая литература