Читаем The Liar полностью

“You can’t miss it if you know where to look. A lot of people thought—probably still think—I was crazy.”

“That probably gave you another nice, hefty lift. We do prize our crazy in the South.”

“Why, you know that young Lott boy from up to Baltimore?” Emma Kate began.

“He may be addled,” Shelby finished, “but he’s handy.”

She saw Forrest wander in. Checking up on me, she thought. Some things didn’t change.

“The law’s coming,” Griff commented as Forrest walked over to the booth. “Hey, Pomeroy. Is this a raid?”

“Off-duty. I’m here for the beer and wild women.”

“This one’s taken.” Matt squeezed a little closer to Emma Kate. “But you can slide in and get the beer.”

“Beer first.” He nodded toward Shelby’s glass. “Is that water?”

“Yes, Daddy. Did you come from home? Is Callie doing all right?”

“Yes, Mama. She had a bubble bath of epic proportions, talked her granddaddy into two stories, and was sleeping with Fifi when I left. You want another round of water?”

“I should probably get back.”

“Relax. Another round?” he asked the rest of the table.

“I’d take a Diet Coke this time, Forrest,” Emma Kate told him. “I’ve had my quota.”

When her brother went off to order the drinks, Shelby looked around. “I know we didn’t come in here all that much, but I don’t remember it ever doing this kind of business.”

“You should see it every other Saturday night.” Since he had another coming, Matt drained his beer. “They have live entertainment. Griff and I are talking to Tansy—and she’s talking to Derrick—about adding on—bigger stage, dance floor, second bar.”

“They could use it for private parties.” Now Griff scanned the room. “You keep it all in line with the original architecture, make sure you’ve got good acoustics, good traffic flow. They’d have something.”

“Drinks are coming.” Forrest slid in on the edge of the bench. “How’s that kitchen going for Miz Bitsy?”

“A couple more days,” Matt said, “we’re out of there.”

“You know, my mama’s talking about doing a big master bath off the bedroom. With a steam shower.” He narrowed his eyes at Griff. “You did know.”

“Maybe we’ve had a few words about it.”

“It’s going to eat up Shelby’s old room, and as she has Clay’s now and Callie’s got mine, that’s all the bedrooms there are.”

“Are you planning on moving back in with your parents?”

“No, but you never know.” He shot Shelby a glance. “Do you? So if she gets her way—and she will—and my circumstances change, I’ll be moving into your place.”

“I’ve got the room. You still on for Sunday?”

“You still buying the beer?”

“I am.”

“Then I’ll be there.”

“Griff’s taking out another wall or two at the old Tripplehorn place,” Emma Kate told Shelby.

“Do you think when I’ve lived there twenty years it’ll be the old Lott place?”

“No,” Forrest said flatly. “Hey, Lorna, how’re you doing tonight?”

The waitress served the drinks. “I’m doing just fine, but I’d be doing better if I was sitting down here having a drink with all these handsome men.”

She set Shelby’s water in front of her, bussed the empties. “You watch out for this one, honey.” She gave Griff a poke on the shoulder. “A man this charming can talk a woman into most anything.”

“I’m safe enough. He’s pining for my grandmother.”

Lorna set the tray of empties on her hip. “You Vi’s grandbaby? Of course you are, you look just like her, to the life. Well, she’s sure on top of the world having you home. You and your little girl. I was in the salon today, and she showed me a picture she took with her phone of your baby after Vi did her hair up. She couldn’t be prettier.”

“Thank you.”

“Just give a holler if you need something else. I heard you, Prentiss!” she called over her shoulder when another table hailed her. “Keep an eye on him anyway,” she said to Shelby.

“I don’t remember her. Should I remember her?”

“You remember Miss Clyde?”

“I had her for English literature, twelfth grade.”

“So did we all. Lorna’s her sister. She moved here from Nashville about three years ago. Her husband dropped stone dead from a heart attack at fifty.”

“That’s sad.”

“They didn’t have any kids, so she packed up, came here to live with her sister.” Forrest took a sip of his beer. “Derrick says Tansy’s his right hand around this place and Lorna’s his left. Did you see Tansy?”

“I did. It took me more than a minute to recognize her. Matt said they’re thinking about adding on here, putting in a dance floor and a stage and a second bar.”

“Now you’ve done it,” Emma Kate said as the talk turned to demolition and materials. “It’ll be nothing but construction talk now.”

She liked the construction talk, and the extra half hour she took to sit with her brother.

“This was nice, but I’ve got to get on.”

“I’ll walk you out to your car,” Griff began as he slid over to let her out.

“Don’t be silly. I think my brother keeps the streets of the Ridge safe enough. You can take my seat,” she told Forrest, “spread out a little.”

“I’ll do just that. Why don’t you text me when you get home?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации. Для заключения договора просьба обращаться в бюро по найму номер шесть, располагающееся по адресу: Бреголь, Кобург-рейне, дом 23».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.Содержит нецензурную брань.

Делия Росси

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Самиздат, сетевая литература