Читаем The Liar полностью

Muscles like iron, she remembered. He was stronger than he looked.

“We should take a shower.”

“We should?”

“Definitely.” He grinned as he carried her. “You’re going to love the bathroom.”

She did. She loved the generous space, the oversized claw-foot tub, the earthy tones of the tile work. Most of all she loved the enormous shower with its multiple jets—and what could be done in all that heat and steam by two inventive and agile people.

By the time they were in the kitchen again she felt fresh and new and so happy she wished she’d learned to tap-dance.

“I need to let my parents know I’m going to be a little later than I said.”

“Go ahead. Though since your mother gave you a condom on your way out the door, I don’t think they’ll be surprised.”

She sent a quick text, asked if Callie had gone to bed without any trouble. Then as Griff had the heat going under the sauce again, and water on for the pasta, she channeled some of the giddiness into a quick additional text to Emma Kate.

Been at Griff’s for two hours. We haven’t eaten yet. Bet you can guess why. I’m just going to say WOW until I talk to you in person. Make that WOW twice. Shelby.

“What can I do?” she asked Griff.

“You can have that glass of wine we never really got to.”

“All right.” She picked up her phone at the signal. “It’s just Mama saying Callie’s sleeping like an angel and to have a good time. Oh, I forgot to tell you, Callie was a little put out she wasn’t going on a date with you. I said we’d ask you on a date.”

“Oh yeah?” He glanced back as he pulled the salad out of the refrigerator.

“Why don’t I take care of that? Do you have a salad set so I can toss it?”

“Huh?”

“A couple of forks, then.”

“I got those. What kind of date am I going to be asked to go on?”

“A picnic.” She took the forks, the bottled Italian dressing, smiled back at him.

“Is that a cold fried chicken and potato salad picnic or an imaginary tea party picnic? That would determine the dress code.”

“The first. I know a place. It’s not a far drive, and a short hike after that. I was thinking Sunday afternoon, if that’s all right.”

“Two pretty redheads and food? I’m already there.”

“She’s awful fond of you, Griffin.”

“It’s mutual.”

“I know that, it shows. I just want to say, she’s had a lot of adjustments to make in a short time, and—”

“Looking for trouble, Red?”

“It kind of goes with the territory. You’ve got a kindness in you, Griff. That shows, too. I just want to say whatever happens with us, I hope you’ll . . . well, I hope you’ll still take her on a date now and again.”

“I’m lucky to know four generations of Donahue/Pomeroy women. I’m crazy about every one of them, and not looking for that to change. Sass and strength, it runs right through all of you.”

“I’m still hunting up pieces of mine.”

“That’s bullshit.”

He said it so casually it took her a minute to look up, blink.

“Most people I know, and I might be one of them, would’ve been crushed flat finding themselves millions of dollars in debt, and through none of their own doing.”

He’d have heard the details, she thought. That’s how things worked. “I went along with—”

“I’m going to repeat myself. Bullshit. What you did was be young and impulsive and fall for the wrong man. As wrong as it gets, from where I’m standing.”

“I can’t say you’re standing in the wrong place on that.”

“Then instead of staying crushed when you find out fully how wrong, find yourself on your own with a kid and buried under a mountain of debt, you pushed up the weight and started hacking away at it. And that little girl? She’s happy and confident because you made sure of it. I admire the hell out of you.”

Staggered, she stared at him. “Well. Well, I don’t know what to say to that.”

“Plus you’re really hot”—he dumped pasta in the boiling water—“which is no small appeal.”

That made her laugh, go back to tossing the salad.

“You could answer a question for me, though, one that’s bugged me awhile.”

“I can try.”

“Why’d you stick? You weren’t happy, and it doesn’t take much to deduce he wasn’t much of a hands-on father with Callie. Why’d you stick?”

A fair question, she decided, under the circumstances. “I thought about divorce, more than once. And if I’d known all I know now . . . but I didn’t. And I didn’t want to fail. You know my granny was just sixteen when she married my granddaddy?”

“No.” It shocked the sensibilities. “I had to figure young, but that’s a baby.”

“They’ll be married fifty years before much longer. Half a century, and you have to figure they had some rough times in there. Her mama was but fifteen, and she and my great-granddaddy were together for thirty-eight years before he was killed when a semi crashed into his truck and three others one night, the winter of 1971. My own mama was still shy of eighteen when she married Daddy.”

“Women in your family stick.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации. Для заключения договора просьба обращаться в бюро по найму номер шесть, располагающееся по адресу: Бреголь, Кобург-рейне, дом 23».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.Содержит нецензурную брань.

Делия Росси

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Самиздат, сетевая литература