Читаем The Lie I've Lived (СИ) полностью

— Язва ты, Гермиона. Давай меняться. Ты поможешь отрастить мне брови и волосы, а я подравняю тебе передние зубы.

Она округляет глаза и скрещивает руки:

— С моими зубами всё в порядке!

— За все те годы, что я тебя знаю, ты улыбалась, но не смеялась. Никогда.

Она отворачивается.

— Я спросила у родителей. Они сказали, что я должна удовлетвориться своей внешностью. Они у меня дантисты — заметят.

Выхожу из ванной и встаю напротив:

— Мы остаемся здесь на каникулы, и они до июня тебя не увидят. За десять месяцев можно серьезно измениться. Пострижешься покороче или перекрасишься в блондинку, и они будут так сбиты с толку, что не заметят небольших изменений во рту. А если и заметят, просто скажи, что тебе нельзя заниматься магией вне школы, так что для обратных изменений придется ждать начала пятого курса. После этого решительно воспротивься и хоть раз в жизни побудь агрессивным подростком. Скажи, что ты не будешь ничего менять, и это окончательное решение! Или скажи, что это мой своеобразный подарок на Рождество, и если ты все вернешь как было, то я обижусь.

Она краснеет от смущения и, вероятно, чуть-чуть от злости.

— С тобой невозможно иметь дело.

— Может, меня невозможно не обожать? Но я ведь прав, и ты это знаешь.

Вмешавшийся Рон дает ей время переварить мое предложение.

— Кстати, о магии: Гарри, у тебя блестяще выходит трансфигурация. Как думаешь, можно ли что-то сделать с той ужасной мантией, которую мне прислала мама?

Отношения у нас ним пока ещё несколько шаткие, но мы пытаемся снова стать хорошими друзьями.

— Только если ненадолго. Если уж на то пошло, лучше их сжечь и взять за основу школьную мантию — сделать её поэлегантнее. Ещё не поздно заказать что-то из каталога. Я заплачу. Считай это рождественским подарком.

— Ты ведь уже подарил мне омниокуляр перед началом учебного года.

— А, точно. Ну, тогда ранним подарком на день рождения. Или учись чарам для трансфигурирации своей мантии, а я подарю тебе что-нибудь другое.

— Научишь меня трансфигурировать её? Парень, покупающий другому парню мантию, которую тот оденет лишь раз в жизни… да это просто глупо.

Естественно, Гермиона взрывается:

— Рон, иметь презентабельную мантию весьма полезно — она всегда может понадобиться. Ну, в самом-то деле!

— Ладно, значит, тебе её купит на день рождения Гермиона. Кстати о том самом Рождественском Балу, который состоится уже в следующем месяце: мне нужна пара. Гермиона, ты свободна?

Она удивлена:

— Меня уже пригласили. Прости, Гарри.

— О, вы с Роном идете вместе?

Рон ошарашен:

— Хм. Я тоже в первый раз об этом слышу. Нет, не со мной.

Настроение Гермионы мгновенно меняется:

— К вашему сведению, я девочка и вполне могу показаться другим мальчикам привлекательной!

Не удерживаюсь:

— Даже с твоими зубами?

— Р-р-р!

Мне не удавалось довести её до такого состояния с тех пор, как я был просто Гарри. Я уже и забыл, как это бывает забавно.

— Да не парься ты так, я просто тебя дразнил. Кроме того, мы уже решили, что разберемся с зубами.

— И ничего мы не решили!

— Решили. Ты просто собиралась денёк подождать перед тем, как согласиться. А так мы сэкономим целый день ожидания.

Рон смеется:

— Я скучал по тебе на предсказаниях, дружище. Не возражаешь, если я воспользуюсь этим в качестве обычного доказательства о наличии Внутреннего Ока?

— Р-р-р! Всё, хватит! Я пошла за восстанавливающим бальзамом. И если вы не прекратите, то я вполне могу добавить туда зудящего порошка, — и она с топотом выскакивает из комнаты, хлопнув дверью.

Проводивший её взглядом Рон смеется:

— Думаешь, она все-таки насыплет туда порошка?

— Не-а. Если уж она воплотит в жизнь задумку, то ни за что не станет заранее раскрывать планов о будущем озорстве. Кроме того, у неё нет зудящего порошка. Это ведь Гермиона.

— Верно. Как думаешь, с кем она идет на бал?

— Понятия не имею. Что, ты собирался её пригласить?

— Может, и собирался — я на самом деле об этом ещё толком не думал. Я в том смысле — ну, это всего лишь танцы. Правильно? Это будет вроде как странно — ну, ты понимаешь, о чем я. Теперь мне, конечно, придется кого-то приглашать. Надо сделать это поскорее, пока не разобрали самых лучших.

— Рон, для ведьмочек это далеко не просто танцы. Поверь.

— Ладно. И с кем ты идешь?

Оглядываюсь на Шляпу, устроившуюся у меня на кровати под чарами заглушения. Рождественский бал состоится двадцать четвертого. Это задолго до конца зимних каникул.

— Я хочу пригласить Делакур.

— Удачи тебе, дружище. Как я слышал, у неё уже есть приглашения.

***

Следующую пару дней провожу, анализируя язык тела Флёр, чтобы мои шансы на успех были максимальными. После этой проклятой попытки убийства в воздухе витает напряжение. У людей, которые не видели раньше фестрала, теперь с этим никаких проблем. Естественно, приходится давать интервью Рите. Прошло оно так, как и предполагалось. Заголовок утром гласил: «Кто защитит наших чемпионов?»

Перейти на страницу:

Похожие книги