Читаем The Lie I've Lived (СИ) полностью

— Нет, но было бы неплохо услышать ответ до начала дуэлей на посохах, которые стартуют в эти выходные. Естественно, я не хочу, чтобы ты думала, что я спущу все на тормозах. До встречи!

Увожу до сих пор находящегося в шоке Рона — усмешка так и рвётся на лицо. Как хорошо порой, что я — это всё-таки я.

––

Для всех, кому интересно положение по очкам на данный момент. Флёр: 19 очков, ЭйчДжей — 15 очков, Крам — 10 очков, Афина — 7 очков, Седрик — 5 очков, Эйми — 4 очка.

[1] — ошибка автора, картина висела у выручай-комнаты (спасибо Исповеднику)))

========== Глава 15. Кодекс мародёров ==========

В коридоре через несколько часов после ужина меня находит Эйми.

– Ты понимаешь, насколько Флёр сейчас зла на тебя за твою проделку?

Нацепляю на лицо «смущенное» выражение и опираюсь спиной о каменную стену.

– Понятия не имею, о чем это ты.

Она усмехается, и меня вдруг озаряет, насколько обеспокоенная Эйми привлекательна.

– Ну-ну. Мы оба знаем, что ты собирался пригласить именно её. Даже не пытайся отрицать.

– Я передумал. К счастью, у меня имеется преимущество – я не падаю к её ногам, находясь поблизости.

– Да, но почему? Из-за друга?

Придя в себя, Рон смутился.

– Частично да, но по большей части из-за того, что понял: пусть, когда вокруг никого нет, она вовсе не холодна ко мне так, как раньше, но мы-то будем на публике. Считай меня эгоистом, но я бы предпочел наслаждаться вечером вместе с привлекательной ведьмой с приятным характером, чем с той, которая ненавидит быть в центре внимания столько же, сколько и я.

Мои слова заставляют мисс Бокурт задуматься.

– Ты ведь знаешь, что у меня есть парень?

– Нет, понятия не имею, – всё это время она была рядом с Флёр, и я полагал, что Эйми свободна. – Значит, твой ответ «нет».

– Стефан продолжает обучение в Чародее на Азорских островах. В прошлом году он закончил Бобатон.

– Что ж, с нетерпением жду с ним встречи, – порываюсь было уйти, но её рука меня останавливает.

– У Стефана очень строгий мастер. Первые два года ему нельзя уезжать, даже на каникулы к родителям.

Присвистываю:

– Не разрешают даже посмотреть на то, как его девушка сражается в первом за четыреста лет Тремудром Турнире? Скажи-ка мне, а часто он тебе пишет или болтает с тобой по камину?

– Это не твоё дело! – резко обрывает меня она – слишком уж резко.

– Да неужели? Кажется, я задел за живое. Возможно, фото на тему о том, как мы с тобой чудесно проводим время, подтолкнет его взять в руки перо или каминный порошок.

Эйми одаривает меня сердитым взглядом.

– С чего ты взял, что он к тебе приревнует?

Ухмыляюсь.

– Короткий ответ из трех слов: я – Гарри Поттер. Или, если предпочитаешь на родном языке, je m’appelle Harry Potter. Упомянутая фотография будет приложена к выпуску «Ведьмочки» со статьей моей хорошей подруги, Пенелопы Клеруотер. В ней наверняка будет и ещё одна фотография: как я получаю Орден Мерлина. Можешь послать ему любую бульварную газетенку; они будут переполнены спекуляциями завтра к этому времени – нет, даже раньше, потому как всем уже известно, что я тебя пригласил. Держу пари на галеон, что завтра новость окажется на первой странице «Пророка».

Она смеется:

– С каждой секундой ты, Гарри Поттер, становишься всё опаснее и опаснее.

– Ты обнаружишь, что я полон сюрпризов. Ну так как, составишь мне пару на бал или приглашать кого-то ещё?

– Большинство решит, что я пытаюсь тобой воспользоваться, а меня волнует то, что надо бы держаться подальше от твоих интриг. Ладно, принимаю твое приглашение, Гарри, хотя Флёр наверняка несколько дней не будет со мной разговаривать.

– Неужели она настолько сердита? – представленный в уме образ разъяренной Флёр меня веселит.

– Весьма и весьма. Она не называла меня «Эйми Николетт» уже много лет, а сегодня после обеда я слышала это уже трижды!

– Очень милое имя.

– Спасибо. Ладно, мне пора. Пора идти в лабораторию. Надо кое-что сделать; полагаю, тебе это тоже прекрасно известно.

Думаю, я понимаю, о чем она.

– Слышала о взрывах, да? Это ерунда, не волнуйся. Ты знаешь, ещё ведь не совсем стемнело. Прогулка у озера подстегнет слухи…

Она закатывает глаза, но улыбку ей спрятать не удается.

– На этот раз откажусь, Гарри. Но благодарю за приглашение.

С довольной улыбкой на лице наблюдаю, как Эйми уходит, и взвешиваю свои шансы. Перед тем, как повернуть за угол и направиться к лестнице, она оглядывается – наверное, гадает, во что вляпалась.

Ты даже понятия не имеешь, милая.

***

Оливер Вуд улыбается мне, крутя посох с ликующим выражением на лице.

– Твой рост и скорость дают тебе некоторые преимущества, ЭйчДжей.

Двадцать минут избиения спарринговым партнером младенцев в моем лице отнюдь не улучшили моего чувства юмора.

– И какие же?

Перейти на страницу:

Похожие книги