There were other things to think about that were considerably less attractive than rings. Prominent amongst these was the question of what, if anything, to say to Cat. Isabel’s niece had grudgingly accepted her aunt’s relationship with Jamie, her former boyfriend, but both of them, by unspoken agreement, kept off the subject when in one another’s company. Now Isabel had to decide whether to mention the engagement to Cat, or whether, in fear of her ire, to say nothing, leaving her to hear of it from somebody else. Eddie could be the messenger, perhaps, or even the personal announcements column of the
Even if she was still feeling euphoric—almost light-headed—after the evening’s events, Isabel had several things to do that morning. Jamie had hinted that breakfast in bed would not go amiss—for the second time, she observed, in three days, but she agreed, none the less, to make it for him.
“When we’re married,” she said, “I take it that you won’t expect breakfast in bed every day. Or will you?” She would make him breakfast in bed every day if that was what he wanted; of course she would. She would do anything for him.
“Of course not,” he said. “This will be the very last time. I promise.”
It sounded so strange to utter the words
When she took the breakfast tray up to Jamie, she found that he had taken Charlie into bed with him and was reading to him, a story of a fox and his family who defeat a trio of unpleasant farmers. The story had been translated into Scots as
“I want him to understand Scots,” said Jamie. “It’s our language, after all.”
Isabel smiled. “Of course. But he probably has to understand English first.”
Jamie looked doubtful, and returned to the story. “A tod is a fox in Scots,” he explained to Charlie. “That’s why he’s called Mr. Tod.”
Charlie stared at his father with grave incomprehension.
Jamie began to read again. “ ‘And so the wee tod askit his faither,
Isabel left the room, a smile lingering on her lips.
LEAVING THE HOUSE shortly after ten, Isabel set off across the Meadows for George Square and the University Library. It was one of her favourite walks, as it afforded a good view of the skyline of the Old Town, a serrated line of chimney pots and spires that followed the ridge stretching down from the Castle to Holyrood. Behind that line was the Fife sky, across which scudded clouds blown in from the North Sea: wisps of grey, banks of darkening purple, splashes of white. Edinburgh could experience within a few minutes all four seasons, and the skies characteristic of each.
The University Library occupied the south side of a square that had been largely destroyed by the architectural vandalism of the sixties. One side of the square survived though, and this was bounded by a cobbled street running south to north. The buildings on this side, a perfect row of Georgian houses three storeys high, were now occupied by university offices and chaplaincies, by small academic departments and the University Press. Here too was a chapel for students of Orthodox faith, a basement transformed by icons and the chanting of priests; here, Isabel remembered, was the office of the Dictionary of the Older Scottish Tongue, a language that had words for this little bit of a small island, this land of rain and clouds and shafts of poetry.