Читаем The Master of Verona полностью

Whether it was the news or the gold, the innkeeper changed his tune at once. The rider was brought some stout ale while the inn's best horse was saddled. The young messenger shivered the whole time, looking as though he were about to weep. He was certain he'd barely escaped with his life, and was equally sure that each moment of delay brought a whole army in his wake.

In ten minutes he was on the road again, a fresh wineskin hanging from his belt, digging his heels harder and harder into the new horse, leaving the innkeeper to call his neighbours together to decide if they should flee.

Sunlight spilled in through billowing curtains of the arched loggia to frame the lord of Verona and his honoured guests. The open side of the long covered balcony faced east, providing a magnificent view of the Adige River.

It was not, however, the view one first noticed upon entering. Cangrande della Scala would stand out in any gathering. His chestnut hair was sun-bleached a dark gold and hung to frame his muscular jaw. Well over six feet tall, practically a giant, he possessed enormous energy. Even in repose his movements were crisp and economical. As much hawk as hound, thought Pietro.

Both kinds of animals were scattered among the crowd. A fraction of Cangrande's hawk collection was here, at ease on wooden stands that bore the marks of their pounces. Several guests were attempting to feed the blindfolded birds without losing fingers.

At the Capitano's feet were a pair of wolfhounds. Huge, with long narrow faces, they looked the most feral of creatures until Cangrande reached out a hand, whereupon they became puppies, craving attention from their master.

One dog lay before them in the position of dominance. This was a fine, wiry greyhound with the characteristic long face and curved teeth. Cangrande tossed him a little something, and he fetched it back quick as a wink. As he settled in again to gnaw at it at his master's feet, Pietro saw his back-cloth was embroidered with the silver ladder and imperial eagle — the della Scala family crest. Under the cloth the beast's fur was long and slightly matted, showing it was one of the tougher breed of that dog known as the veltro — a term also synonymous with bastard. For those who called Cangrande 'Il Veltro', there was always that extra, amusing, connotation.

Seated in the place of honour to the Capitano's left was Pietro's father. Born Durante Alighieri di Fiorenza, he was now known to the cultured world as the poet Dante. A head and a half shorter than the young lord of Verona, he suffered mightily in comparison. His movements were jerky and incomplete, his breathing audible. His frame was mostly hidden beneath a gonella, the comfortable long gown favored by scholars, and his head was covered by the hooded cappuccio. Both garments were of black and scarlet, expensively dour colours. Like Pietro, Dante possessed a patrician face with an aquiline nose and large eyes. His jaw was large too, and the lower lip protruded a bit past the upper. But unlike his brown-haired son, his hair and beard were thick, black, and shiny.

As Mariotto and Pietro stood in the doorway of the loggia, servants rushed over to wash their hands. Watching them approach, Pietro saw the need for the slippers. The palace floor was not covered in the usual straw rushes, but bare marble. Great care was taken to keep mud and filth outside. The dogs must drive the servants insane, thought Pietro.

As the servants tended to them, Mariotto whispered, "There, in the deep green, that's Passerino Bonaccolsi, Podestà of Mantua — it's said he's Cangrande's best friend, but there's politics there, so you never know. Next to him, in the fur, that's Guglielmo da Castelbarco-Stick-in-the-Mud. He recently became the armourer for our army, and makes a nice bit of money from it. The one playing with the bread knife is Federigo della Scala — a remote cousin. He's a little quiet, but he defended the city brilliantly this summer. And there, standing just behind the Capitano, is Nicolo da Lozzo, but Cangrande just calls him Nico. He's young, only a little older than the Capitano, and he's the army's second-in-command. The post was given to him as a reward for deserting Padua, and he's doing very well with it…" Mariotto continued naming all the powerful men gathered in this room. Pietro took in each one with interest, though he doubted he'd remember many names. Bonaccolsi he'd heard of, and da Lozzo. For the rest, some of the surnames were familiar. Those denied the regal daybeds either stood or sat on cushioned boxes and stools.

Mariotto paused, looking at a broad-shouldered man with long hair braided at the back of his head. The deep blue of the ribbon that held the braid distracted the eye from the traces of silver and white that were mixed with the black and deep brown. Pointing to him, Mariotto said, "I don't know who that is."

Перейти на страницу:

Все книги серии Pietro Alighieri

Похожие книги

Время героев
Время героев

Эта книга о героях. О солдатах и офицерах, которые с отменной храбростью, не жалея сил и крови, собственными штыками вбивали в дикие кавказские головы понимание того, что Российская империя никому не позволит разбойничать в своих рубежах. Эта книга о генералах, царских генералах, которые в труднейших условиях, малыми силами, но с огромным мужеством шаг за шагом замиряли кавказских горцев. Это книга о разведчиках и дипломатах, вернее одном из них, герое войны с Наполеоном, бывшем гусаре Сергее Новицком, близком друге легендарного генерала Мадатова, уже знакомого читателю по книгам Владимира Соболя «Чёрный гусар» и «Кавказская слава».И конечно эта книга о самом генерале Мадатове, чью храбрость никто не превзошёл за всю историю Российской империи.

Владимир Александрович Соболь

Исторические приключения