Читаем The Moon and the Sun полностью

His Majesty rose, pushing himself upright and lifting his foot gingerly from its cushion. Everyone who was seated, rose. The royal family, the foreign princes, and the rest of the courtiers gathered around to listen, to be close to the King and to his protégée of the moment.

Marie-Josèphe had no idea what to do, so she curtsied again. Surely one cannot salute the King too often, she thought. She curtsied to the King; she curtsied to the Pope.

Pope Innocent stretched out his hand. She fell to her knees and kissed his ring. The warmth of the heavy gold brushed her lips like a living breath, the power of God conducted through the body of His Holiness. The world blurred beyond the tears that filled her eyes.

Count Lucien offered her his assistance. She rose, shaky with hunger and awe, clutching the count’s arm.

“You composed this music?” Innocent asked.

“Yes, Your Holiness.”

“You are a true child of your parents, whom I loved,” His Majesty said. “As beautiful, as intelligent as your mother, as charming and talented as my friend your father. Do you play, do you sing, as beautifully as he did?”

“I wish I did, Your Majesty.”

“And you, Father de la Croix, do you too possess the musical talents of your father?”

“My sister is by far the more talented musician,” Yves said.

“How is that possible?” the King asked, astonished. “Never mind, your father no doubt passed on other of his many rare qualities.”

“Constraint was not among them,” Pope Innocent said, “or he would have given Signorina de la Croix the sense to repress this piece. It is indecent.”

“I—I beg your pardon, Your Holiness?” Marie-Josèphe said.

“Well you should,” His Holiness said. “Music should glorify God. Are you not familiar with the Church’s edict? Women should remain silent.”

“In church, Your Holiness!” Marie-Josèphe was all too aware of the rule, which had imprisoned the convent in miserable silence.

“At all times—Music is completely injurious to your modesty. Cousin, you must censor this pagan excess!”

The warmth of Marie-Josèphe’s joy drained away to pale incomprehension. Then she flushed scarlet. Why didn’t I let Monsieur powder me, she thought wildly, to conceal my humiliation?

Innocent is a holy man, Marie-Josèphe thought, free of the corruption that dishonored his predecessors. If he thinks my composition improper—is it possible that he’s right?

She trembled, confused and distressed; she might as well be a girl, back in the convent, her hands stinging from the switch and her eyes stinging with tears, unable to understand why she had received punishment instead of a reply when she asked a question.

I thought the sisters were misguided, Marie-Josèphe thought, for I could not believe God wished us to exist in silence and heartache. I thought they lived too far from the guidance of Mother Church and the Holy Father. But I was wrong, and they were close to truth.

His Majesty took his time answering Innocent. First he nodded to Count Lucien, who presented M. Galland, Signor Scarlatti, and M. Coupillet with fat leather pouches clinking heavily with coins. Musicians and translator backed away, bowing, easing out of sight.

“I consider the piece charming, cousin,” His Majesty said again. His voice remained courteous, yet the chill of his disapproval spread through the salon until he smiled at Marie-Josèphe, a true smile, though he never parted his lips to reveal his toothless gums. “It brings back happier times. Younger days. It reminds me of a bit of music I composed—do you recall it, M. de Chrétien?”

“Presented upon the return of Your Majesty’s embassy to Morocco,” Count Lucien said. “The ambassador considered it a most signal honor. As did we all, Sire.”

“I’ve not composed in many years,” His Majesty said. “Ah—how staid age has made me! But that will soon change!” The King laughed.

Pope Innocent’s pale and ascetic face colored, as if Louis had laughed at him.

“The story reeked of heathen indecency,” Innocent said. “The music spelled out intrigue and debauchery!”

“Your Holiness,” Yves said, “Your Holiness, I beg your pardon, but my sister is an innocent.”

She blessed her brother for his defense, but Pope Innocent looked Marie-Josèphe up and down: her headdress, her dress, her decolletage. He shocked Marie-Josèphe when he noticed what any ordinary man would see.

“Is she, Father de la Croix? You should take more care with her moral instruction.”

Marie-Josèphe thought, in despair, I only meant to please my brother, and instead I’ve exposed him to censure.

“The piece is unfit for ladies,” Innocent said. “Or for righteous men.”

“Cousin,” Louis said, “the ladies of France are wise in the ways of the world.”

“They are too wise,” Innocent replied. “And too worldly. They have been too long estranged from our influence.”

“As you are estranged from theirs,” Count Lucien said. “Your Holiness.”

Innocent glared down at Count Lucien, but he spoke to Louis.

“I had no idea jesters still attended the Kings of France. You are magnanimous, cousin, to continue to employ your late queen’s pets.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Морские приключения / Альтернативная история
Вперед в прошлое 3 (СИ)
Вперед в прошлое 3 (СИ)

Все ли, что делается, - к лучшему? У каждого есть момент в жизни, куда хочется вернуться и выбрать другой путь. Павел вернулся в себя четырнадцатилетнего. На дворе начало девяностых, денег нет, в холодильнике – маргарин «рама» и то, что выросло в огороде, в телевизоре – «Санта-Барбара» и «Музобоз», на улице – челноки, менялы и братки. Каждый думает, что, окажись он на месте Павла, как развернулся бы! Но не так все просто в четырнадцать лет, когда у тебя даже паспорта нет. Зато есть сын ошибок трудных – опыт, а также знания, желание и упорство. Маленькими шагами Павел движется к цели. Обретает друзей. Решает взрослые проблемы. И оказывается, что возраст – главное его преимущество, ведь в жизни, как в боксе, очень на руку, когда соперник тебя недооценивает.

Денис Ратманов

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы