Читаем The Moonstone полностью

"If I had spoken out before other people," she retorted, with another burst of indignation, "you would have been disgraced for life! If I had spoken out to no ears but yours, you would have denied it, as you are denying it now! Do you think I should have believed you? Would a man hesitate at a lie, who had done what I saw YOU do—who had behaved about it afterwards, as I saw YOU behave? I tell you again, I shrank from the horror of hearing you lie, after the horror of seeing you thieve. You talk as if this was a misunderstanding which a few words might have set right! Well! the misunderstanding is at an end. Is the thing set right? No! the thing is just where it was. I don't believe you NOW! I don't believe you found the nightgown, I don't believe in Rosanna Spearman's letter, I don't believe a word you have said. You stole it—I saw you! You affected to help the police—I saw you! You pledged the Diamond to the money-lender in London—I am sure of it! You cast the suspicion of your disgrace (thanks to my base silence!) on an innocent man! You fled to the Continent with your plunder the next morning! After all that vileness, there was but one thing more you COULD do. You could come here with a last falsehood on your lips—you could come here, and tell me that I have wronged you!"

If I had stayed a moment more, I know not what words might have escaped me which I should have remembered with vain repentance and regret. I passed by her, and opened the door for the second time. For the second time—with the frantic perversity of a roused woman—she caught me by the arm, and barred my way out.

"Let me go, Rachel" I said. "It will be better for both of us. Let me go."

The hysterical passion swelled in her bosom—her quickened convulsive breathing almost beat on my face, as she held me back at the door.

"Why did you come here?" she persisted, desperately. "I ask you again—why did you come here? Are you afraid I shall expose you? Now you are a rich man, now you have got a place in the world, now you may marry the best lady in the land—are you afraid I shall say the words which I have never said yet to anybody but you? I can't say the words! I can't expose you! I am worse, if worse can be, than you are yourself." Sobs and tears burst from her. She struggled with them fiercely; she held me more and more firmly. "I can't tear you out of my heart," she said, "even now! You may trust in the shameful, shameful weakness which can only struggle against you in this way!" She suddenly let go of me—she threw up her hands, and wrung them frantically in the air. "Any other woman living would shrink from the disgrace of touching him!" she exclaimed. "Oh, God! I despise myself even more heartily than I despise HIM!"

The tears were forcing their way into my eyes in spite of me—the horror of it was to be endured no longer.

"You shall know that you have wronged me, yet," I said. "Or you shall never see me again!"

With those words, I left her. She started up from the chair on which she had dropped the moment before: she started up—the noble creature!—and followed me across the outer room, with a last merciful word at parting.

"Franklin!" she said, "I forgive you! Oh, Franklin, Franklin! we shall never meet again. Say you forgive ME!"

I turned, so as to let my face show her that I was past speaking—I turned, and waved my hand, and saw her dimly, as in a vision, through the tears that had conquered me at last.

The next moment, the worst bitterness of it was over. I was out in the garden again. I saw her, and heard her, no more.







CHAPTER VIII

Late that evening, I was surprised at my lodgings by a visit from Mr. Bruff.

There was a noticeable change in the lawyer's manner. It had lost its usual confidence and spirit. He shook hands with me, for the first time in his life, in silence.

"Are you going back to Hampstead?" I asked, by way of saying something.

"I have just left Hampstead," he answered. "I know, Mr. Franklin, that you have got at the truth at last. But, I tell you plainly, if I could have foreseen the price that was to be paid for it, I should have preferred leaving you in the dark."

"You have seen Rachel?"

"I have come here after taking her back to Portland Place; it was impossible to let her return in the carriage by herself. I can hardly hold you responsible—considering that you saw her in my house and by my permission—for the shock that this unlucky interview has inflicted on her. All I can do is to provide against a repetition of the mischief. She is young—she has a resolute spirit—she will get over this, with time and rest to help her. I want to be assured that you will do nothing to hinder her recovery. May I depend on your making no second attempt to see her—except with my sanction and approval?"

"After what she has suffered, and after what I have suffered," I said, "you may rely on me."

"I have your promise?"

"You have my promise."

Mr. Bruff looked relieved. He put down his hat, and drew his chair nearer to mine.

Перейти на страницу:

Похожие книги

В круге первом
В круге первом

Во втором томе 30-томного Собрания сочинений печатается роман «В круге первом». В «Божественной комедии» Данте поместил в «круг первый», самый легкий круг Ада, античных мудрецов. У Солженицына заключенные инженеры и ученые свезены из разных лагерей в спецтюрьму – научно-исследовательский институт, прозванный «шарашкой», где разрабатывают секретную телефонию, государственный заказ. Плотное действие романа умещается всего в три декабрьских дня 1949 года и разворачивается, помимо «шарашки», в кабинете министра Госбезопасности, в студенческом общежитии, на даче Сталина, и на просторах Подмосковья, и на «приеме» в доме сталинского вельможи, и в арестных боксах Лубянки. Динамичный сюжет развивается вокруг поиска дипломата, выдавшего государственную тайну. Переплетение ярких характеров, недюжинных умов, любовная тяга к вольным сотрудницам института, споры и раздумья о судьбах России, о нравственной позиции и личном участии каждого в истории страны.А.И.Солженицын задумал роман в 1948–1949 гг., будучи заключенным в спецтюрьме в Марфино под Москвой. Начал писать в 1955-м, последнюю редакцию сделал в 1968-м, посвятил «друзьям по шарашке».

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Историческая проза / Классическая проза / Русская классическая проза