Читаем The Mountain Shadow полностью

We climbed up some steep but wide and well-made stone steps to the first plateau of the mountain. There was a large cave that featured heavy, squat columns supporting a massive granite plinth. The arched entrance led to a chambered sanctum.

Further along the upward path, we stood before the largest and most spectacular cave. At the high, arched entrance to the main cave, two enormous statues of the Buddha, five times the height of a man, stood guard in alcoves, left and right. There were no fences or railings to protect them, but they were remarkably well preserved.

After climbing for some twenty minutes past dozens of caves, we entered a small plateau where the path widened into several well-trodden tracks. The summit was still some distance above.

Through a glade of tall, slender trees and sea-drift lantanas, we came upon a temple courtyard. Paved in large, white marble squares and covered by a solid dome, the columned space ended in a small, discreet shrine to a sage.

Sombre, and perhaps a little sorrowful, the stony gaze of the bearded saint peered into the surrounding jungle. Abdullah stopped for a moment, looking around him in the centre of the white marble courtyard. His hands were on his hips, and a small smile dimpled his eyes.

‘A special place?’

‘It is, Lin brother. This is where Khaderbhai received most of his lessons from the sage, Idriss. It was my privilege to be with them, for some of those lessons.’

We stood in silence for a while, remembering the dead Khan, Khaderbhai, each of us pulling a different cloak of recollections over our shoulders.

‘Is it far from here?’

‘Not far,’ he said, leading the way out of the courtyard. ‘But it is the hardest part of the climb.’

Clinging to branches, grasses and vines, we dragged ourselves up a steeper path that led to the summit.

It was a climb that might’ve been easy work in the dry season, with rocks and stones solidly embedded in the earthen cliff face and the narrow track. But in those twilight days of the long monsoon, it was a hard climb.

Halfway to the summit we encountered a young man, who was descending the same path. The incline at that point was so steep that he had to slide down backwards on weeds and vines.

He was carrying a large plastic water can. In the encounter with us on the narrow path, he had to crush against us, slipping shirt to shirt and grasping at us, as we did with him.

‘What fun!’ he said in Hindi, grinning happily. ‘Can I bring you something from down?’

‘Chocolate!’ Abdullah said, as the young man slipped below us, disappearing into the vegetation that crowded the vertical path. ‘I forgot to buy it! I’ll pay you, when you come up!’

Thik!’ the young man called back from somewhere below.

When Abdullah and I reached the summit, I discovered that it was a mesa, flat-topped and expansive, giving onto the last jagged half-peak of the mountain.

Several large caves, cut into that steep fragment of the peak, offered views of the mesa, and the many valleys rolling into one another below, and to the Island City, shrouded in mist and smoke on the horizon.

Still puffing I glanced around, trying to get a feel for the place. It was paved with small white pebbles. I hadn’t seen any of them in the valley below, or during the climb. They’d been carried to the summit, one sack at a time. As punishing as the work must’ve been, the effect was dazzling: serene and unsullied.

There was a kitchen area, open on three sides and covered with a stretched green canvas, faded to a colour that neatly matched the rain-bleached leaves of the surrounding trees.

Another area, completely obscured by canvas shrouds, looked to be a bathroom with several alcoves. A third covered area contained two desks and several canvas deck chairs, stacked in rows.

Beyond them, the open mouths of the four caves revealed a few details of their interiors: a wooden cabinet in the entrance to one, several metal trunks heaped inside another, and a large, blackened fireplace with a smouldering fire visible in a third.

As I was looking at the caves, a young man emerged from the smallest of them.

‘You are Mr Shantaram?’

I turned to Abdullah, frowning my surprise.

‘Master Idriss asked me to bring you here,’ Abdullah said. ‘It was Idriss who invited you here, through me.’

‘Me?’

He nodded. I turned back to the young man.

‘This is for you,’ he said, handing me a business card.

I read the short message: There are no Gurus

Mystified, I handed the card to Abdullah. He read it, laughed, and handed it back to me.

‘Quite a calling card,’ I said, reading it again. ‘It’s like a lawyer, saying there are no fees.’

‘Idriss will explain it himself, no doubt.’

‘But, perhaps, not tonight,’ the young man said, gesturing toward the cave that held a fireplace. ‘Master-ji is engaged with some philosophers tonight, in a temple below the mountain. So, please come. I have made tea, just now.’

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кредит доверчивости
Кредит доверчивости

Тема, затронутая в новом романе самой знаковой писательницы современности Татьяны Устиновой и самого известного адвоката Павла Астахова, знакома многим не понаслышке. Наверное, потому, что история, рассказанная в нем, очень серьезная и болезненная для большинства из нас, так или иначе бравших кредиты! Кто-то выбрался из «кредитной ловушки» без потерь, кто-то, напротив, потерял многое — время, деньги, здоровье!.. Судье Лене Кузнецовой предстоит решить судьбу Виктора Малышева и его детей, которые вот-вот могут потерять квартиру, купленную когда-то по ипотеке. Одновременно ее сестра попадает в лапы кредитных мошенников. Лена — судья и должна быть беспристрастна, но ей так хочется помочь Малышеву, со всего маху угодившему разом во все жизненные трагедии и неприятности! Она найдет решение труднейшей головоломки, когда уже почти не останется надежды на примирение и благополучный исход дела…

Павел Алексеевич Астахов , Павел Астахов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Современная проза / Проза / Современная русская и зарубежная проза
Агент на передовой
Агент на передовой

Более полувека читатели черпали из романов Джона Ле Карре представление о настоящих, лишённых показного героизма, трудовых Р±СѓРґРЅСЏС… британских спецслужб и о нравственных испытаниях, выпадающих на долю разведчика. Р' 2020 году РјРёСЂРѕРІРѕР№ классик шпионского романа ушёл из жизни, но в свет успела выйти его последняя книга, отразившая внутреннюю драму британского общества на пороге Брексита. Нат — немолодой сотрудник разведки, отозванный в Лондон с полевой службы. Несложная работа «в тылу» с талантливой, перспективной помощницей даёт ему возможность наводить порядок в семейной жизни и уделять время любимому бадминтону. Его постоянным партнёром на корте становится застенчивый молодой человек, чересчур близко к сердцу принимающий политическую повестку страны. Р

Джон Ле Карре

Современная русская и зарубежная проза