Читаем The Mousetrap полностью

She did it herself. (She catches RAYMOND’s arm excitedly) Do you understand? She did it herself.

CARBERY. Well, that seems to clinch matters. There will be traces of digitoxin in the barrel, and in all probability deceased’s fingerprints. That, and Miss Pryce’s evidence, seems conclusive. Mrs. Boynton took her own life.

RAYMOND. Sarah!

SARAH. (Half crying) Miracles do happen. Darling Miss Pryce, you’re better than any Lourdes water.

CARBERY. Well, we must be getting along. The plane is waiting at Ain Musa. (He moves up Centre.)

(The ARAB BOY enters from the marquee. He carries a cablegram which he hands to CARBERY.)

GINEVRA. (Moving toGERARD) Doctor Gerard—I—I did invent those things. Sometimes—(Confusedly) I really thought they were true. You will help me, won’t you?

GERARD. Yes, chérie, I will help you.

CARBERY. (Handing the cablegram toLADYWESTHOLME) Lady Westholme, there’s a cable they brought along for you.

(LADY WESTHOLME opens the cable and reads it. HIGGS enters from the marquee.)

LADYWESTHOLME. Dear me. Sir Eric Hartly-Witherspoon is dead.

HIGGS. So’s Queen Anne.

LADYWESTHOLME. (Radiant) This is most important. I must return to England at once.

CARBERY. A near relation?

LADYWESTHOLME. No relation at all. Sir Eric was Member for Market Spotsbury. (Pronounced Spurry) That means a by-election. I am the prospective Conservative candidate and I may say that when I get into the House again . . .

HIGGS. Yer seem mighty sure about it.

LADYWESTHOLME. Market Spotsbury has always returned a Conservative.

HIGGS. Aye—but times is changin’ and “always” ’as a ’abit of becomin’ “never no more.” ’Oo’s yer opponent?

LADYWESTHOLME. I believe some Independent candidate.

HIGGS. What’s ’is name?

LADYWESTHOLME. (Nonplussed) I’ve no idea. Probably someone quite unimportant.

HIGGS. Ah’ll tell yer ’is name—it’s Alderman ’Iggs—and if I can keep you out of the first floor in Jerusalem—by gum—I’ll keep yer out of the ground floor in Westminster.

CURTAIN

The Hollow

Presented by Peter Saunders at the Fortune Theatre, London, on 7th June 1951, with the following cast of characters:

(in the order of their appearance)

 

HENRIETTA ANGKATELL

Beryl Baxter

 

 

SIR HENRY ANGKATELL, KCB

George Thorpe

 

 

LADY ANGKATELL

Jeanne de Casalis

 

 

MIDGE HARVEY

Jessica Spencer

 

 

GUDGEON

A.J. Brown

 

 

EDWARD ANGKATELL

Colin Douglas

 

 

DORIS

Patricia Jones

 

 

GERDA CRISTOW

Joan Newell

 

 

JOHN CRISTOW, MD, FRCP

Ernest Clark

 

 

VERONICA CRAYE

Dianne Foster

 

 

INSPECTOR COLQUHOUN, CID

Martin Wyldeck

 

 

DETECTIVE SERGEANT PENNY

Shaw Taylor

 

The play directed by Hubert Gregg

The play was subsequently transferred to the Ambassadors Theatre

 

SYNOPSIS OF SCENES

The action of the play passes in the garden room of Sir Henry Angkatell’s house, The Hollow, about eighteen miles from London

ACT I

A Friday afternoon in early September

ACT II

SCENE1   Saturday morning

SCENE2   Later the same day

ACT III

The following Monday morning

The lights are lowered during Act III to denote the passing of one hour

Time: the present

ACT ONE

SCENE: The garden room ofSIRHENRYANGKATELL’s house, The Hollow, about eighteen miles from London. A Friday afternoon in early September.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив