“I mean: in an environment like this, with the people you have to deal with, how do you behave?”
“I’m careful, like everyone.”
“That’s all?”
“Well, I’m careful and I move things around in order to make them go the way I say. Haven’t we always behaved that way?”
“Yes, but now we have responsibilities, toward ourselves and our children. Didn’t you say we have to change the neighborhood?”
“And to change it what do you think needs to be done?”
“Resort to the law.”
I was startled myself by what I was saying. I made a speech in which I was, to my surprise, even more legalistic than my ex-husband and, in many ways, more than Nino. Lila said teasingly:
“The law is fine when you’re dealing with people who pay attention if you merely say the word ‘law’. But you know how it is here.”
“And so?”
“So if people have no fear of the law, you have to instill the fear yourself. We did a lot of work for that shit you saw before, in fact a huge amount, but he won’t pay, he says he has no money. I threatened him, I told him: I’ll sue you. And he answered: Sue me, who gives a damn.”
“But you’ll sue him.”
She laughed: “I’ll never see my money that way. Some time ago, an accountant stole millions from us. We fired him and filed charges. But the law didn’t lift a finger.”
“So?”
“I was fed up with waiting and I asked Antonio. The money was returned immediately. And this money, too, will return, without a trial, without lawyers, and without judges.”
86.
So Antonio did that sort of work for Lila. Not for money but out of friendship, or personal respect. Or, I don’t know, maybe she asked Michele if she could borrow him, since Antonio worked for Michele, and Michele, who agreed to everything Lila asked, let her.
But did Michele really satisfy her every request? If it had certainly been true before I moved to the neighborhood, now it wasn’t clear if things really were like that. First I noticed some odd signs: Lila no longer uttered Michele’s name with condescension but, rather, with irritation or obvious concern; mainly, though, he hardly ever appeared at Basic Sight.
It was at the wedding celebration of Marcello and Elisa, which was ostentatious and lavish, that I became aware something had changed. During the entire reception Marcello stayed close to his brother; he often whispered to him, they laughed together, he put an arm around his shoulders. As for Michele, he seemed revived. He had returned to making long, pompous speeches, as he used to, while the children and Gigliola, now extraordinarily fat, sat obediently beside him, as if they had decided to forget the way he had treated them. It struck me how the vulgarity, which was still very provincial at the time of Lila’s wedding, had been as if modernized. It had become a metropolitan vulgarity, and Lila herself was appropriate to it, in her habits, in her language, in her clothes. Nothing clashed, in other words, except for me and my daughters, who with our sobriety were completely out of place in that triumph of excessive colors, excessive laughter, excessive luxuries.
Perhaps that was why Michele’s burst of rage was especially alarming. He was making a speech in honor of the newlyweds, but meanwhile little Tina was claiming something that Imma had taken away from her, and was screaming in the middle of the room. He was talking, Tina was crying. Suddenly Michele broke off and, with the eyes of a madman, shouted: Fuck, Lina, will you shut that piece of shit kid up? Like that, exactly in those words. Lila stared at him for a long second. She didn’t speak, she didn’t move. Very slowly, she placed one hand on the hand of Enzo, who was sitting next to her. I quickly got up from my table and took the two little girls outside.
The episode roused the bride, that is to say, my sister Elisa. At the end of the speech, when the sound of applause reached me, she came out, in her extravagant white dress. She said cheerfully: My brother-in-law has returned to himself. Then she added: But he shouldn’t treat babies like that. She picked up Imma and Tina, and, laughing and joking returned to the hall with the two children. I followed her, confused.