— Раз охотишься, то ты должен знать, что выбрал для дуэли не лучшее место и не лучший час! Какой из тебя тогда охотник, чучело? Знай, что Посланник – как дым, и голыми руками его не поймать! Многие и до тебя пытались это сделать, и знаешь, где они все теперь? Можешь отнести им цветочки, я покажу тебе место!
— Спасибо, не надо! – вяло замахал руками испанец, как будто пытался отмахнуться от мухи. – Что вы все его вознесли так, как будто он какое-то божество?! Может, вы ему ещё будете раз в год приносить молодых юношей и девушек в качестве пожертвования?! Я вам всем докажу, что Посланник – не бог, он обычный человек! Я принесу вам его голову! Клянусь!
Бармен не удостоил парня живучим вниманием – он отвернулся от Карьедо и продолжил своё занятие.
— Чепуха, — произнёс он через какое-то мгновение, сметая осколки в разные стороны. – Тебе лучше забыть о нём, парень. И, желательно, свалить отсюда подальше, пока я не заставил тебя возместить ущерб.
Антонио достал из-под табурета свою погнутую саблю и, сунув её под ремень, покачиваясь, направился к выходу. Пару минут назад он был на вершине блаженства, мечтал о том, что люди будут носить его на руках, выкрикивая его имя и разбрасывая в разные стороны цветы, узнав, что он – жалкий испанский пират, не убивший за всю свою жизнь ни одного человека – сумел одолеть самого Посланника! О, Боже, как же это здорово звучит. На столько, что по его телу от таких мыслей прошлись мурашки. Но это ведь только мечты. На самом деле он был никем, и продолжал идти куда-то вдоль пустой улицы и ощущать неприятную боль в спине. Да здравствует синее тело!
— Антонио Карьедо? – раздался за мужчиной незнакомый голос. Карьедо оглянулся.
— Д...да, — неуверенно протянул испанец, мысленно спрашивая себя — правильно ли он поступил, ответив голосу правдой.
— У меня для вас послание, — незнакомец в длинной, неприметном плаще, из— под которого высовывалась знакомая, яркая форма, вынул из кармана аккуратно свёрнутый пергамент, запечатанный бардовым воском, и протянул его Карьедо. Испанец дрожащими руками взял послание и силой развернул его. Проводя глазами пару строк, лицо мужчины от изумления вытянулось.
— Это шутка? Кто вы?
— Это предложение. А моего имени вам знать не следует. Скажу только то, что я не просто какой-то прохожий с улицы, а довольно заинтересованное лицо. Мы долго следим за вами, Антонио. Знаем, что поступаем неправильно, да ещё в такое тяжкое время. Однако, у нас нету выбора. Я хочу предложить вам стать нашим…корсаром. Мы хотим, чтобы вы следили за Посланником.
— А почему не вы?
— С этим могут возникнуть проблемы. На многих частях таких людей, как мы, просто на дух не переносят. Знаете, легче нанять на это дело пирата, чем самим им становиться.
— Вам помогать – всё равно, что соваться в тёмную пещеру без оружия. Гарантий никаких.
— Ну, вам решать, Карьедо. Но вы сослужите для многих хорошую службу.
Карьедо рассеянно перевёл взгляд с незнакомца в плаще на пергамент и ещё раз перечитал послание. Всё это для него казалось просто дурным сном.
— Зачем он вам нужен?
Незнакомец рассмеялся.
— Какой глупый вопрос! За ним носится весь мир, желает узнать о нём всё, выявить, на кого он работает, а вы…всё ещё этому удивляетесь?
— Просто…это немного странно…
— В этом нет ничего странного! Возможно, этот пират – ключ к чему-то более опасному, чем он сам!
Может, ему мерещиться? Может, дух кабака каким-то образов вселился в него и теперь чудит в его сознании?
— Итак, — продолжил Карьедо. – Вы хотите, чтобы я стал ваши корсаром – отправился от вашего лица за Посланником и преподнес его вам на блюдечке?
— Мы хотим, чтобы вы не нападали на него, а просто следили до поры до времени и записывали отчёты о его продвижении. Ведь это не сложно, так?
— Но вы наверняка видели то, что произошло в кабаке! Мне будет не так легко идти за ним.
— Я вам подарю большую, натренированную команду, хорошо оснащённый корабль. С таким добром вы вполне сможете одолеть и нашего морского дьявола. Вы же сами мечтаете об этом, Карьедо! Ведь так?
— Так. А что потом?
— Потом? После миссии? – незнакомец сделал вид, что задумался. – Можете его прикончить.
*Тортуга – остров на Карибском море. Пиратское гнездо.
** Король Франции того периода. Ха, совпадение, нет? xD
***Мэрили – сокращённая сноска к вымышленному персонажу Марии Линдси. Любовнице кровожадного пирата Кобхэма. Правда, орудовали они на территории Канады (якобы). Мэтью – любитель баек :3
****Легендарный корабль-призрак. Ну, о нём стыдно не знать.
Глава 6. Коматоз