— Ты не знаешь, кто я, — иронично произнесла Френсис. -Я ведь даже не помощница кока, если ты не заметил...
— Заметил. Сегодняшние салаты оказались не такими вкусными. Ну, да ладно. Если мне память не изменяет, ты хотела побеседовать со мной об...об Артуре, не так ли? Что же, я думаю, что вполне созрел для этого разговора!
— Правда? — девушка удивлённо подняла брови. — Х...хорошо. Конечно!
Грэг схватил её за запястье и быстро поволок подальше от чужих ушей. Френсис неуверенно шла за ним, чувствуя, как в её животе взволнованно запорхали бабочки.
*Тендер – небольшое дозорное судно (ну или несущее посыльную службу). У меня тендер более изменён, эдакая трансформация в военный флот.
**Фал — снасть, служащая для подъема парусов или флагов.
Глава 8. Призраки прошлого
— Ладно, Френсис, ты уверена, что хочешь этого? — спросил он у девушки, когда они очутились в старом, добром трюме, где прежде Френсис вынуждена была ночевать. Здесь всё ещё плавали из стороны в сторону лужи и пахло не так ароматно, как прежде. Кажется, уже что-то протухло. Впрочем, Френсис была так заинтригованна Грэгом, что всё остальное автоматически исчезало перед ней; оставался только её собеседник и его взволнованный голос.
— Хочу, — шепнула она. — Ты не представляешь, как мне это нужно...Расскажи всё с самого начала, — сказав это, она зажгла свечку, поставила её на деревянные ящики, а потом бесшумно заперла дверь. Она не хотела, чтобы кто-то сумел их подслушать.
— Ладно, — произнёс матрос, понимая, что девушка настроилась серьёзно. – Только, когда ты это услышишь, прошу, не суди меня.
Встретились мы в первый раз шесть лет назад. В Лондоне. Так вышло, что я уехали из своей любимой, родной деревни, чтобы учиться. А позже, пойти на работу. Учился я долго и упорно, и в итоге получил заслуженны плоды своего труда – я стал медиком. Чего тут странно? Понимаешь, Френсис, в наше время подобная работа — большая редкость, и попасть в неё не легко. Но мне было крупно повезло. Бенджамин – званный лекарь, взял меня к себе на обучение. Человек он был хороший, доброжелательный, никогда не повышал голос. Сам он был в преклонном возрасте, многого не замечал из-за этого. Но от этого он не переставал мне нравиться. Я уважал его и любил, как отца.
Итак. Мне выделили отдельную комнату в общежитии, и я, как помощник главного врача, старался всегда быть рядом и помогать в лечении.
— То есть, ты работал медиком? — переспросила Френсис, для которой всё ещё было не понятно — как тогда этот человек стал пиратом? На каких основаниях?
— Да-да! Было очень тяжело в первое время. У нас не было многих препаратов, да что тут скрывать — у нас вообще ничего не было! Мы с Бенджамином шли на многое, лишь бы раздобыть хоть какие-то целебные травы.
Каждый день к нам поступали всё новые и новые пациенты, болезни которых порой мы не в силах были выяснить. Но мы всё равно упорно трудились, ища лекарства. А когда рост поступающих в нашу лечебницу уменьшался, у нас возникало немного драгоценного времени для гуляний. В такие моменты Бенджамин любил ходить по балам, знакомиться с новыми людьми, предлагая им свои услуги. Я, как главный помощник, ходил за ним по пятам.
И я...я был счастлив, живя такой жизнью, пока в наше общежитие не пришёл он... Невысокого роста блондин, с песочного цвета небольшими бакенбардами, что напоминали мне форму вороньего крыла, с чёрными, как смоль, густыми бровями, незнакомец явился на улицу, где работала наша частная клиника. Молчаливый, с поджатыми, тонкими, как нить, губами, ледяным взглядом он тут же привлёк к себе внимание. О нём мы ничего не слыхали, он даже не представился нам. Но я слышал от одной продавщицы с рынка, что якобы, этот господин приехал из дальних мест и усердно ищет для себя временное жильё.
По закону подлости, он стал моим соседом. Да-да, его устроили в том же общежитие, где жил и я. Наши двери в комнаты располагались прямо друг напротив друга. Бенджамин долго надо мной потешался, мол, у моей комнаты поселился призрак. Но мне было не смешно. Совсем не смешно. Я сразу же, можно сказать, испытал к этому человеку что-то вроде...враждебности.