Читаем The Quantum Thief полностью

Isidore smiles. The feeling of triumph is almost enough to wipe the lingering tension of Pixil’s qupts from his mind.

‘Can I ask what the difference is, from a technical point of view?’

Her eyes brighten. She licks her lips. ‘It’s the crystals. In the last stage, you reheat and cool the chocolate, many times; you get something that does not melt in the room temperature. There are crystals in chocolate: there is a symmetry there, that’s what keeps it together, made from hot and cold. We always try to make type V, but there is too much type IV here, you can tell from the texture.’ Suddenly, all the hesitation and fragility seems to be gone from her. ‘How did you know? What happened to my dress?’

‘That’s not important. What matters is that you must not sell this one. Keep it safe. Also, please give me a small piece of that? Yes, that’s good – a wrapping will do. Don’t lose hope: you may still have him back.’

Her laugh is bitter and dark. ‘I never had him in the first place. I tried hard. I was nice to his wife. His daughter and I were friends. But it was never real. You know, for a moment, it was almost easier, like this. Just the memories and the chocolate.’ She opens and closes her hands, slowly, many times. Her fingernails are painted white. ‘Please find him,’ she says quietly.

‘I’ll do my best.’ Isidore says. He swallows, somehow relieved that the conversation is not etched in the diamond of exomemory, just in the mortal neurons of his mind.

‘By the way, I was not lying. I really do need something special.’

‘Oh?’

‘Yes. I am going to be late for a party.’

The door opens, suddenly. It is a teenage boy, blond and remarkably handsome, with regular Slavic features, maybe eight Martian years old.

‘Hi,’ he says.

‘Sebastian,’ Lindström says. ‘I’m with a customer.’

‘It’s all right; I don’t mind,’ Isidore says, making a polite offer of gevulot to unhear the conversation.

‘I was just wondering if you had seen Élodie?’ The boy gives the assistant a radiant smile. ‘I can’t seem to reach her.’

‘She is at home, with her mother,’ she says. ‘You should give her some space now. Be respectful.’

The boy nods eagerly. ‘Of course, I will. It’s just that I thought I could help—’

‘No, you can’t. Now, would you please let me finish here? It is what Élodie’s dad would have wanted.’

The boy looks a little pale, turns and flees the shop.

‘Who was that?’ Isidore asks.

‘Élodie’s boyfriend. A little sleaze.’

‘You don’t like him?’

‘I don’t like anyone,’ Lindström says. ‘Except chocolate, of course. Now, what is this party you are going to?’

When Isidore leaves the shop, the Gentleman is nowhere to be seen. But as he walks along the Clockwise Avenue, he can hear its footsteps, stepping from one shade to another, away from the bright sunlight.

‘I must say,’ the tzaddik says, ‘I am interested to see where this is going. But have you considered that the theory you presented to her might actually be correct? That she could, in fact, be responsible for stealing her employer’s mind? I assume that it’s not her pretty smile that makes you think otherwise.’

‘No,’ says Isidore. ‘But I want to talk to the family next.’

‘Trust me, it will be the assistant.’

‘We’ll see.’

‘As you wish. I just received another lead from my brothers. There have been traces of a vasilev operation nearby. I’m going to investigate.’ Then the tzaddik is gone again.

The exomemory guides Isidore to the chocolatier’s home. It is in one of the high white buildings that overhang from the Edge, providing a glorious view of the Hellas Basin’s rolling desert, patched with green. Isidore descends one of the stairways that connect the outwards-facing facades to a green door, feeling a mild vertigo glimpsing the City’s legs through the dust cloud they raise far below.

He waits in front of the red door of the apartment for a moment. A small Chinese woman in a dressing gown opens it. She has a plain, ageless face and black silky hair.

‘Yes?’

Isidore offers his hand. ‘My name is Isidore Beautrelet,’ he says, opening his gevulot to let her know who he is. ‘I think you can guess why I am here. I would appreciate it if you had time for a few questions.’

She gives him a strange, hopeful look, but her gevulot remains closed: Isidore does not even get her name. ‘Please come in,’ she says.

The apartment is small but bright, a fabber and a few floating q-dot displays the only nods to modernity, with a stairway leading to a second floor. The woman leads him in to a cosy living room and sits down by one of the large windows on a child-sized wooden chair. She takes out a Xanthean cigarette and removes its cap: it lights, filling the room with a bitter smell. Isidore sits on a low green couch, hunched, and waits. There is someone else in the room, obscured by privacy fog: the daughter, Isidore guesses.

‘I should really get you – a coffee or something,’ she says finally, but makes no effort to get up.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Укрытие. Книга 2. Смена
Укрытие. Книга 2. Смена

С чего все начиналось.Год 2049-й, Вашингтон, округ Колумбия. Пол Турман, сенатор, приглашает молодого конгрессмена Дональда Кини, архитектора по образованию, для участия в специальном проекте под условным названием КЛУ (Комплекс по локализации и утилизации). Суть проекта – создание подземного хранилища для ядерных и токсичных отходов, а Дональду поручается спроектировать бункер-укрытие для обслуживающего персонала объекта.Год 2052-й, округ Фултон, штат Джорджия. Проект завершен. И словно бы как кульминация к его завершению, Америку накрывает серия ядерных ударов. Турман, Дональд и другие избранные представители американского общества перемещаются в обустроенное укрытие. Тутто Кини и открывается суровая и страшная истина: КЛУ был всего лишь завесой для всемирной операции «Пятьдесят», цель которой – сохранить часть человечества в случае ядерной катастрофы. А цифра 50 означает количество возведенных укрытий, управляемых из командного центра укрытия № 1.Чем все это продолжилось? Год 2212-й и далее, по 2345-й включительно. Убежища, одно за другим, выходят из подчинения главному. Восстание следует за восстанием, и каждое жестоко подавляется активацией ядовитого газа дистанционно.Чем все это закончится? Неизвестно. В мае 2023 года состоялась премьера первого сезона телесериала «Укрытие», снятого по роману Хауи (режиссеры Адам Бернштейн и Мортен Тильдум по сценарию Грэма Йоста). Сериал пользовался огромной популярностью, получил высокие рейтинги и уже продлен на второй и третий сезоны.Ранее книга выходила под названием «Бункер. Смена».

Хью Хауи

Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика