We went down into the cellar of the house, which was where Yerko lived, and where Mamusia's carefully hidden workroom was. Hers was not a noisy business, nor was Yerko's, though now and then, faintly and musically, the clink of the coppersmith's hammer might have been heard upstairs. Yerko's forge was small; Gypsies do not use the big anvils and huge bellows of the blacksmith, because traditionally they must be able to carry their forges on their backs, and it is not the Gypsy style to carry any more weight than is necessary. In the workroom was the forge and Mamusia's workbench, and Yerko himself, wearing his leather apron and tinkering with something small – a pin or a catch that one might have expected a jeweller to produce.
My Uncle Yerko, like Mamusia, had changed his way of life radically when Tadeusz died. While he worked as my Father's junior and principal designer in the factory, he had borne some resemblance to a man of business, though he never looked at home in conventional clothes. But when Tadeusz died he too returned to his Gypsy ways, and gave up his pathetic attempt to be a New World man. How hard he had tried when first they came to Canada! He had even wanted to change his name so that he might become, as he thought, indistinguishable from his new countrymen. His name was Miya Laoutaro, and he wanted to translate it literally into Martin Luther; I do not think he ever understood why my Father forbade it, as being too extreme. Yerko was his pet name, his family name, and I never heard anybody call him Miya. When Tadeusz died he was as stricken as Mamusia; he would sit for hours, brooding and weeping, murmuring from time to time, "My good Father is dead."
Indeed Tadeusz had been a father to him, advising him, seeing that his considerable earnings were properly invested, and lifting him as far up in the world of business as it was possible for him to go. That was not beyond the designing and model-making part of the manufacturing work, because Yerko could not direct anyone else, was hopeless at explaining things he could do easily, and was apt to take time off for week-long drunks.
Gypsies are not great drinkers as a rule, but when they do drink they are whole-hoggers, and without becoming a thoroughgoing dissolute boozer, Yerko was unreliable with anyone but Tadeusz. Mamusia tried to make the best of it by assuring my Father that this failing was much to be preferred to an unappeasable appetite for women, but Tadeusz had to keep a tight rein on Yerko who, when drunk, was not unlike Brother Martin the bear – heavy, incalculable, and in need of much humouring. In his workroom Yerko had a still; he objected rigorously to paying government taxes to get feeble liquor, and he made his own plum brandy, which would have stunned a bull, or anybody but Yerko himself.
"Yerko, I am going to show the
Mamusia led Hollier to a heavy wooden door, which was of Yerko's manufacture, and I do not think the cleverest safe-cracker could have opened it, so barred and locked was it. Yerko unfastened the locks – he believed in plenty of complex locks – and we walked into a room where there may once have been electric light, but where we now had to use candles, for all the wiring had been taken out.
It was not unusually big, and I think that in some earlier time in the life of the house it had been a wine-cellar. Now all the bins had been removed. What immediately seized you was the smell, which was not foul, but very strong, heavy, and warm; I can only describe it as a combination of wet wool and stable, but concentrated. All around the walls stood large, heavily elegant shapes; they were rounded, and seemed almost like mute human figures; in racks in the middle of the room were smaller versions of these man-sized cases, plump and gleaming. They gleamed because they were made of copper, and every inch bore the tiny impress of Yerko's hammer, so that they twinkled and took the light in a manner that was almost jewel-like, but subdued. This was not the thin, cheap copper of the commercial jug or ornament, but the finest metal, very costly in the modern market. It seemed to be a cave of treasure.
Mamusia was putting on a show. "These are the great ladies and gentlemen," she said, with a deep curtsy towards them. She waited for Hollier to take it in, to grow eager for more.
"You want to know how it works," she said. "But I cannot disturb these old noblemen in their beauty sleep. However, there is one here that was sealed only a week ago, and if I open her now and re-seal her, no great harm will be done, because she has at least six months to rest."