Читаем The Rebel Angels полностью

Mamusia and Yerko were sellers of romance – the romance of antiquity. There are makers of violins living today, in un-romantic places like Chicago, who make excellent instruments, as good in every physical respect as the work of the great luthiers of the past. All these instruments lack is the romance of age. And although many fiddlers are cynical men, and some are no better than unionized artisans without any more of the artist in them than is necessary to keep a chair in the back row of a modest small-town symphony, they are susceptible to the charm of antiquity. The romance and the antiquity were what Yerko and Mamusia offered, and for which the great dealer charged handsomely, because he too understood the market value of romantic antiquity.

Why did it bother me? Because I had apprenticed myself to the hard trade of scholarship, which shrieks at the thought of a fake, and disgraces a man who, let us say, pretends to the existence of a Shakespeare Quarto that nobody else is able to find. If something is not defensible on every count, it is suspect and probably worthless. A trumpery puritanism, surely? No, but impossible to reconcile with such romantic deceptions as the fine, ambiguous instruments that came from our basement.

For such journeys Yerko assembled what he always called the Kodaly String Quartet; the other three were musicians in some sort of moral or financial disarray who were glad to travel free to New York with him in a station-wagon with perhaps ten instruments which remained with the dealer; Yerko returned to Canada by a different port of entry, without his quartet, but with a good deal of rubbish – broken or dismembered instruments – in the back of the car. Yerko, so large, so dark, long-haired, and melancholy in appearance, was a Customs officer's idea of a musician. Part of the preparation for the journey was getting Yerko sobered up so that he could drive the car and strike bargains without coming to grief, and convincing him that if he went to a gambling-house and risked any of the money Mamusia would certainly search him out and make him sorry for it. The payments were in cash, and Yerko returned from New York with bundles of bills in the lining of his musician's baggy black overcoat. The logic of my Mother and my Uncle was that Yerko was too conspicuous and too farcically musical in appearance to attract the wrong kind of attention.

This was the staple of their business. The perfectly honest work they did for some musicians of the highest rank did not pay so well, but it flattered them as luthiers, and gave them a valuable reputation among the people who provided romance and sound fiddles for the orchestras of North America.

3

Gypsies have a poor opinion of ill health, and nobody was permitted to ail in our house. Therefore, when I caught quite bad influenza I did what I could to conceal it. Mamusia supposed I had a cold, and there could be no thought of staying in my bed, that couch in the communal living-room; she insisted on her single treatment for all respiratory diseases – cloves of garlic shoved up the nose. It was disgusting, and made me feel worse, so I dragged myself to the University and took refuge in Hollier's outer room, where I sat on the sofa when he was likely to appear, and lay on it when he was not, and was sorry for myself.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор / Проза