Читаем The Russian Century: A Hundred Years of Russian Lives полностью

“Why don’t you go and visit the owner of this house, then you’ll understand. If we’re going to talk about truth, draw your own conclusions: who should this house, and this garden, and this land—the grounds around the house alone are two desiatinas—who should this belong to? But the owner over there is odd. The landowner Shuiskii, an unbelievable wretch. I doubt he would even invite you in. You better think up some sort of business to see him.”

130


Konstantin Paustovskii, Save Your Strength

131


“What kind of business?”

“Well, something like you wish to settle in there for the summer, to rent a dacha. And you’ve come to make arrangements.”

I approached the house along a path barely visible in the snow. The windows were shuttered with old rotten boards. The front porch was swept with snow.

I walked around the house, saw a narrow door upholstered in torn felt, and knocked loudly. No one responded nor opened the door. I strained my ears. The house was silent as a crypt. “Who am I kidding,” I thought. “Surely no one lives here.”

All of a sudden, the door flew open. On the threshold stood a little old man in a threadbare, black quilted robe belted with a towel. On his head was a little silk cap. His whole face was wrapped in a dirty gauze bandage. Tufts of cotton, brown with iodine, stuck out from beneath the bandage. The little old man looked at me angrily with eyes that were absolutely blue, like a child’s, and asked in a high-pitched voice:

“What may I do for you, my dear sir?”

I answered as the shoemaker had told me to.

“You’re not of the Bunin clan, are you?” the little old man asked suspiciously.

“No, of course not!”

“Follow me, then.”

He led me into what appeared to be the only inhabited room in the house. It was crammed full of tattered rags and junk. A little iron stove was burning in the middle of the room. Trains of smoke belched out of it with every gust of wind.

In the corner I saw a magnificent round stove inlaid with decorative tiles. Almost half the tiles were missing; in their place were small niches filled with medicinal vials buried in dust, little yellowed paper bags, and shriveled worm-eaten apples.

Above a trestle-bed covered with a worn sheepskin there hung a portrait in a heavy golden frame; it was a portrait of a woman in an airy blue dress, with powdered hair combed up and the same blue eyes as the little old man’s.

It seemed as if all of a sudden I was back in the early nineteenth century, visiting Gogol’s Pliushkin. Prior to that I had never imagined that there still remained houses and people of this sort in Russia.

“Are you a nobleman?” the little old man asked me.

Just to be safe, I answered that I was.

“What you do professionally is of no interest to me,” said the little old man. “These days such new occupations have come into being that it would trip up even a policeman. Kindly imagine, there is now even something called a


132

Chapter Thirteen


“taxator” [an agricultural and forestry assessor]. It is all nonsense! The Romanovs’ nonsense! I will let you the house for the summer, but under one absolute condition: you will not keep any goats. A certain Bunin lived here three years ago. A suspicious gentleman! A real Judas! Got himself goats, and sure—they were plenty happy to gnaw away on my apple trees.

“The writer Bunin?” I asked.

“No, his brother, the excise official. The writer came to visit. A somewhat more decent character than his bureaucratic brother but also, let me tell you, I don’t understand what’s there to boast about. Such petty gentry folk!”

I decided to stand up for Bunin, but on the old man’s terms.

“Come now,” said I, “The Bunins are old nobility.”

“Old?” the little old man mocked me. He looked at me as if I were a hopeless dimwit and shook his head. “Old! Well, I am a bit older! My name is listed in the Velvet Books.1—If you have properly studied the history of the Russian state, then you would know how ancient my family is.”

Only then did I recall that the shoemaker had given me the name of this little old man—Shuiskii. Could it really be that in front of me was standing the last descendant of the Tsar Shuiskii? What the hell!

“I’ll charge you,” continued the little old man meanwhile, “fifty rubles for the whole summer. This is, of course, no trifling sum. But my expenses are not trifling either. My spouse and I separated last year. The old witch now lives in Efremov, and from time to time I have to cough up five or ten rubles for her. But it’s useless. She spends the money on her lovers. She’s just asking to be hanged from the nearest tree.”

“But how old is she?” I asked.

“The hussy is past seventy,” answered Shuiskii crossly. “As to your residence here, we will write a point-by-point contract. I won’t have it any other way.”

I agreed. I felt as if the most extraordinary performance was being acted out in front of me.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Ее Величества России
Адмирал Ее Величества России

Что есть величие – закономерность или случайность? Вряд ли на этот вопрос можно ответить однозначно. Но разве большинство великих судеб делает не случайный поворот? Какая-нибудь ничего не значащая встреча, мимолетная удача, без которой великий путь так бы и остался просто биографией.И все же есть судьбы, которым путь к величию, кажется, предначертан с рождения. Павел Степанович Нахимов (1802—1855) – из их числа. Конечно, у него были учителя, был великий М. П. Лазарев, под началом которого Нахимов сначала отправился в кругосветное плавание, а затем геройски сражался в битве при Наварине.Но Нахимов шел к своей славе, невзирая на подарки судьбы и ее удары. Например, когда тот же Лазарев охладел к нему и настоял на назначении на пост начальника штаба (а фактически – командующего) Черноморского флота другого, пусть и не менее достойного кандидата – Корнилова. Тогда Нахимов не просто стоически воспринял эту ситуацию, но до последней своей минуты хранил искреннее уважение к памяти Лазарева и Корнилова.Крымская война 1853—1856 гг. была последней «благородной» войной в истории человечества, «войной джентльменов». Во-первых, потому, что враги хоть и оставались врагами, но уважали друг друга. А во-вторых – это была война «идеальных» командиров. Иерархия, звания, прошлые заслуги – все это ничего не значило для Нахимова, когда речь о шла о деле. А делом всей жизни адмирала была защита Отечества…От юности, учебы в Морском корпусе, первых плаваний – до гениальной победы при Синопе и героической обороны Севастополя: о большом пути великого флотоводца рассказывают уникальные документы самого П. С. Нахимова. Дополняют их мемуары соратников Павла Степановича, воспоминания современников знаменитого российского адмирала, фрагменты трудов классиков военной истории – Е. В. Тарле, А. М. Зайончковского, М. И. Богдановича, А. А. Керсновского.Нахимов был фаталистом. Он всегда знал, что придет его время. Что, даже если понадобится сражаться с превосходящим флотом противника,– он будет сражаться и победит. Знал, что именно он должен защищать Севастополь, руководить его обороной, даже не имея поначалу соответствующих на то полномочий. А когда погиб Корнилов и положение Севастополя становилось все более тяжелым, «окружающие Нахимова стали замечать в нем твердое, безмолвное решение, смысл которого был им понятен. С каждым месяцем им становилось все яснее, что этот человек не может и не хочет пережить Севастополь».Так и вышло… В этом – высшая форма величия полководца, которую невозможно изъяснить… Перед ней можно только преклоняться…Электронная публикация материалов жизни и деятельности П. С. Нахимова включает полный текст бумажной книги и избранную часть иллюстративного документального материала. А для истинных ценителей подарочных изданий мы предлагаем классическую книгу. Как и все издания серии «Великие полководцы» книга снабжена подробными историческими и биографическими комментариями; текст сопровождают сотни иллюстраций из российских и зарубежных периодических изданий описываемого времени, с многими из которых современный читатель познакомится впервые. Прекрасная печать, оригинальное оформление, лучшая офсетная бумага – все это делает книги подарочной серии «Великие полководцы» лучшим подарком мужчине на все случаи жизни.

Павел Степанович Нахимов

Биографии и Мемуары / Военное дело / Военная история / История / Военное дело: прочее / Образование и наука
100 знаменитых тиранов
100 знаменитых тиранов

Слово «тиран» возникло на заре истории и, как считают ученые, имеет лидийское или фригийское происхождение. В переводе оно означает «повелитель». По прошествии веков это понятие приобрело очень широкое звучание и в наши дни чаще всего используется в переносном значении и подразумевает правление, основанное на деспотизме, а тиранами именуют правителей, власть которых основана на произволе и насилии, а также жестоких, властных людей, мучителей.Среди героев этой книги много государственных и политических деятелей. О них рассказывается в разделах «Тираны-реформаторы» и «Тираны «просвещенные» и «великодушные»». Учитывая, что многие служители религии оказывали огромное влияние на мировую политику и политику отдельных государств, им посвящен самостоятельный раздел «Узурпаторы Божественного замысла». И, наконец, раздел «Провинциальные тираны» повествует об исторических личностях, масштабы деятельности которых были ограничены небольшими территориями, но которые погубили множество людей в силу неограниченности своей тиранической власти.

Валентина Валентиновна Мирошникова , Илья Яковлевич Вагман , Наталья Владимировна Вукина

Биографии и Мемуары / Документальное