Читаем The Schwa Was Here полностью

The Schwa hadn't really meant it as an invitation, but I took it as one. I was curious. I had to know just what kind of home en­vironment could turn out an invisible-ish kid. That, and I wanted to know more about his mysteriously missing mother, but I didn't dare tell him that. I figured his reluctance to talk about his home life must have been because he was embar­rassed about it—like maybe he lived in a broken-down shack, or something.

The Schwa lived at the edge of our neighborhood, on a street I never had been on before. When I arrived there, I have to say I was disappointed by what I saw. It was a row of small two- story homes, packed in tight, with driveways in between. His house wasn't invisible. It wasn't even unnoticeable. In fact, it stood out. All the other homes on the street had fake plastic siding. You know the stuff—plastic that's supposed to look like aluminum that's supposed to look like wood. While the rest of the homes were white, eggshell, or light blue, the Schwa's house was canary yellow. I had to double-check the address to make sure I had the right place. The front yard was well cared for. There was even a little bubbling rock fountain in the corner that appeared to actually be made of rock and not Pisher Plastic. It was exemplary, to borrow a word I missed on my last vocabulary test: the perfect example of what a front yard should be.

There was a doormat that said: IF YOU LIVED HERE, YOU'D BE HOME RIGHT NOW, AND I'D HAVE NO MORTGAGE. I could hear music playing somewhere inside. Guitar. I rang the bell, and in a mo­ment the door opened and no one appeared to be standing there.

"Hi, Schwa."

"Hi, Antsy." The shadows fell just the right way to camouflage him against the rest of the room. I blinked a few times, and he came into focus. He didn't sound particularly pleased that I was there. It was more like he was resigned to the fact. He showed me in and introduced me to his father.

They say the apple doesn't fall far from the tree, but looking at the Schwa and his father, I would say the apple rolled clear into an orange grove. The man was about as un-Schwa-like as could be. He wore white overalls with paint stains all over them—the Schwa had said he was a housepainter. Right now he wasn't painting, he was sitting in the living room playing a twelve-string guitar—I mean really playing, not just strum­ming. He had a ponytail with a few strands of gray, the same color as his guitar strings.

Not only was he visible, but he actually stood out.

"Are you sure you're not adopted?" I asked. But I could tell there was enough of a resemblance to make DNA testing un­necessary.

"I look like him," Schwa said, "but in most other ways I take after my mother."

At the mention of his mother, I casually looked around for any sign of her, but there were no pictures, no feminine touches.

"Hey, Dad, this is my friend Antsy."

Mr. Schwa continued to play, not noticing.

"Dad," said the Schwa, a bit louder this time. Still he just played his guitar. The Schwa sighed.

"Mr. Schwa?" I said.

He stopped playing immediately and looked around, a bit bewildered. "Oh—you must be Calvin's friend," he said. "I'll go get him."

"I'm right here, Dad."

"Did you offer your friend something to drink?"

"You want something to drink?" the Schwa asked.

"No."

"He says no."

"Is your friend staying for dinner?"

"Yeah," I said, then whispered to the Schwa, "I thought you told him I was coming."

"I did," said the Schwa. "Twice."

It turns out the Schwa's father was terminally absentminded. There were little notes everywhere to remind him of things. The refrigerator was so full of yellow Post-it notes, it looked like Big Bird. The notes were all written by the Schwa. Half day at school on Wednesday, one said. Back-to-School night on Fri­day, said another, FRIEND COMING OVER FOR DINNER TONIGHT, said one in big bold letters.

"Was he always like that, or was it, like, from breathing paint fumes?" I asked after Mr. Schwa went back to playing guitar.

"He fell off a ladder a few years ago, and suffered head trauma. He's okay now, but he's like a little kid in some ways."

"Wow," I said. "So who takes care of who?"

"Exactly," says the Schwa. "But it's not so bad. And my aunt Peggy comes over a few times a week to help out."

Apparently this wasn't one of Aunt Peggy's nights. There was a raw chicken in a big pan on top of the oven. I poked the chicken. It was room temperature. Who knew how long it had been sitting out.

"Maybe we should call in for pizza."

"Naah," said the Schwa, turning on the oven to preheat. "Cooking it should kill any deadly bacteria."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Проза для детей / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Детективы / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика