Читаем The Schwa Was Here полностью

After Crawley rolled away and I had handed Lexie her next mystery object, she whispered so her eagle-eared grandfather couldn't hear. "Sometimes I think my grandfather died long be­fore I was born."

"Huh?" I said. It was such a weird thing to say.

"You want me to think this is a quarter," Lexie said of the object in her hand, "but it's a Sacagawea dollar." She was, of course, right.

Once we heard the door to the old man's bedroom close, Lexie said, "The way he lives in this stuffy cave. It's not really living, is it? That's why I come to stay with him. My parents would much rather I stay somewhere else when they go out of the country, but I want to come here. I'm still working on changing him."

While the Schwa pondered his object, I pondered what she had said. I didn't think Crawley could be changed. My dad once told me that people don't change when they get older, they just get more so. I imagine that when Crawley was younger, he was the kind of kid who always saw the glass half empty instead of half full, and had a better relationship with his dog than with the neighborhood kids. In seventy-five years of living, half empty became bone-dry, solitary became isolated, and one dog became fourteen.

"Saltshaker!" said the Schwa.

"Wrong. It's the queen from a chessboard," said Lexie.

"Your grandfather is who he is," I told her. "You should just live your own life, and let him live his. Or not live his, I guess."

"I disagree," said the Schwa. "I think people can be changed— but usually it takes a traumatic experience."

"You mean like brain damage?" I asked, then immediately thought about the Schwa's father and was sorry I said it.

"Trauma comes in many forms," Lexie said. "It changes you, but it doesn't always change you for the better." She handed me my next object; something like a pen.

"Well, if it's directed trauma," said the Schwa, "maybe it could change you for the better."

"Like radiation," I said. They both waited for me to explain myself. This was easier said than done, on accounta the intuitive part of my brain was three steps ahead of the thinking part. It was like lightning before thunder. But sometimes you see light­ning and the thunder never comes. Just like the way I'll some­times blurt out something that sounds smart, but if you ask me to explain it, the universe could end before you get an answer.

"We're listening," Lexie said.

I fiddled with my object, stalling for time. "You know, radia­tion . . ." And for once it all came to me—what I meant, and what I was holding. "Just like this . . . laser pointer!" I must have known in some subconscious way all along.

"I get it," said the Schwa. "Radiation can be like a nuclear missile, or it can be directed, like a medical treatment that saves your life."

"Yeah," I said. "When my uncle got cancer, they used radia­tion therapy on him."

"And he lived?" asked Lexie.

"Well, no—but that's just because he got hit by a garbage truck."

"So," said Lexie, "what my grandfather needs is trauma ther­apy. Something as dangerous as radiation, but focused, and in the proper dose."

"You'll figure it out," I told her.

"Yes," she said, "I will."

I gave her the plastic kneecap, but I could tell her mind was no longer on the game. She was already thinking of a way to traumatize her grandfather.

"Maybe if we put our heads together," the Schwa said, "we'll come up with something quicker."

I squirmed. "Three heads are a crowd," I said. But whatever Lexie's opinion was, she kept it quiet.

***

That Friday night I had Lexie all to myself, since the Schwa's aunt came over every Friday night. I took her to a concert in the park at an outdoor amphitheater.

The music was salsa—not my favorite, but that was okay. Con­certs have a way of making music you don't regularly like, likable. I guess it's because when the people around you really like it, some of that soaks into you. It's called osmosis, something I learned about in science—probably by osmosis, since it isn't like I was listening. I was listening to the music, though, and so was Lexie. I watched the way she moved to it, and I didn't even feel self-conscious watching her because she couldn't see me doing it.

We had great seats—right smack in the middle. The handi­capped section. I have to admit I felt guilty—not only because I wasn't handicapped, but because Lexie was the most unhand- icapped handicapped person I'd ever laid eyes on.

"Are you having fun?" she asked when the band took a break.

I shrugged. "Yeah, sure," I said, trying not to sound like I was having as much fun as I really was, because what if she took my real enthusiasm for fake enthusiasm?

"I like this band," Lexie said. "Their sound's not all muddy. I can hear all seven musicians."

I thought about that. I had been watching them for more than half an hour, and now that they were off the stage, I couldn't tell you how many musicians there had been.

"Amazing," I said. "You're like one of those mentalists. You can see things with your mind."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пока нормально
Пока нормально

У Дуга Свитека и так жизнь не сахар: один брат служит во Вьетнаме, у второго криминальные наклонности, с отцом вообще лучше не спорить – сразу врежет. И тут еще переезд в дурацкий городишко Мэрисвилл. Но в Мэрисвилле Дуга ждет не только чужое, мучительное и горькое, но и по-настоящему прекрасное. Так, например, он увидит гравюры Одюбона и начнет рисовать, поучаствует в бродвейской постановке, а главное – познакомится с Лил, у которой самые зеленые глаза на свете.«Пока нормально» – вторая часть задуманной Гэри Шмидтом трилогии, начатой повестью «Битвы по средам» (но главный герой поменялся, в «Битвах» Дуг Свитек играл второстепенную роль). Как и в первой части, Гэри Шмидт исследует жизнь обычной американской семьи в конце 1960-х гг., в период исторических потрясений и войн, межпоколенческих разрывов, мощных гражданских движений и слома привычного жизненного уклада. Война во Вьетнаме и Холодная война, гражданские протесты и движение «детей-цветов», домашнее насилие и патриархальные ценности – это не просто исторические декорации, на фоне которых происходит действие книги. В «Пока нормально» дыхание истории коснулось каждого персонажа. И каждому предстоит разобраться с тем, как ему теперь жить дальше.Тем не менее, «Пока нормально» – это не историческая повесть о событиях полувековой давности. Это в первую очередь книга для подростков о подростках. Восьмиклассник Дуг Свитек, хулиган и двоечник, уже многое узнал о суровости и несправедливости жизни. Но в тот момент, когда кажется, что выхода нет, Гэри Шмидт, как настоящий гуманист, приходит на помощь герою. Для Дуга знакомство с работами американского художника Джона Джеймса Одюбона, размышления над гравюрами, тщательное копирование работ мастера стали ключом к открытию самого себя и мира. А отчаянные и, на первый взгляд, обреченные на неудачу попытки собрать воедино распроданные гравюры из книги Одюбона – первой настоящей жизненной победой. На этом пути Дуг Свитек встретил новых друзей и первую любовь. Гэри Шмидт предлагает проверенный временем рецепт: искусство, дружба и любовь, – и мы надеемся, что он поможет не только героям книги, но и читателям.Разумеется, ко всему этому необходимо добавить прекрасный язык (отлично переданный Владимиром Бабковым), закрученный сюжет и отличное чувство юмора – неизменные составляющие всех книг Гэри Шмидта.

Гэри Шмидт

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей