Читаем The Schwa Was Here полностью

"Uh . . . That's okay," I said. "Never mind." I hung up and stared at the phone for a full minute. It was then that I finally decided to just let this be. So, the Schwa had disappeared, but like his mother, it was completely of his own doing. It might have been misguided like so many things he did, but I had to respect his decision, and although I had a sneaking suspicion what he was up to, I wasn't about to hunt him down. I had al­ready done my penance.

***

The Schwa never came back to Brooklyn, and life went on with­out him. Lexie's parents returned from their European spree, and just as Crawley said, they hated my guts, which really wasn't a problem, since I'm fairly used to people hating my guts.

"They're convinced anyone with the last name Bonano has to have Mafia ties," Lexie told me, which is like saying anyone named Simpson is either related to Homer or O.J.

"Let 'em think that," I told her. "They'll be afraid to piss me off." Which I think is why they don't say boo when I'm around. It turns out that fake-dating Lexie felt a lot like the real thing, without all that boyfriend-girlfriend pressure.

As for Crawley, he did find himself another pair of dog walk­ers: Howie and Ira—who I think keep hoping another couple of granddaughters will turn up.

"You'll like Howie," I told Crawley. "He's like a Rubik's Cube with every side the same color."

When they first showed up, Howie begins this discussion with Crawley about the dog's names. "They're named after the seven deadly sins and seven virtues," Crawley tells him.

Howie considers this deeply, then says, "Why not the four freedoms?"

"That," says Crawley, "would leave ten dogs unnamed."

Howie raises his eyebrows. "Not if you named the rest after the Bill of Rights."

Crawley goes red in the face with anger, Ira gets it on film, and their relationship is off to a flying start.

My father was too proud to call Crawley right away. He looked for work for about six weeks, then finally made the phone call and took a meeting with Old Man Crawley. He re­turned from Crawley's in shell shock, but with a job. Well, more than just a job. The old hermit crab made my father a partner in his new restaurant. He let my dad turn it into whatever he wanted, and in true Crawley fashion, he threatened my father with everything short of eternal damnation if the restaurant ever failed. Dad, in his wisdom, decided to get Mom into it, too, turning it into a combination Italian-French place. They named it Paris, capisce? and so far, so good.

There are schwas drawn in the restaurant's bathrooms that I didn't put there.

In fact, there are schwas everywhere now. I got a call from Ira during spring break. He was on vacation in Hawaii, and he called to tell me he saw one scribbled across a danger, hot lava sign. They've got them clear across the country—maybe clear around the world. There's got to be hundreds of people doing it. No one knows who draws them, or why, but now they're a they're a permanent part of the landscape. Howie has a theory that involves aliens and cosmic string theory, but trust me, you don't want to hear it.

The Schwa Was Here. Just a few of us know what it really means, and nobody believes me when I tell them that I started it. But that's okay. I can handle being anonymous.

As for the Schwa himself, I never saw him again—but I did get a letter. It came in August, more than six months after he pulled his disappearing act.

Dear Antsy,

I guess you thought I vanished into thin air, huh? Did you freak? You're smart, though, you probably figured out where I went—and guess what? I found her! My mom was in Florida after all. I got to Key West just as she was getting ready to move on. I told her she owed me big, and she agreed, so she took me along with her. She's not what I expected. She knows lots of stuff. She even taught me to scuba dive—and I can get really close to the fish because—get this— they don't notice I'm there.

Say hello to everyone for me. I won't forget you if you promise not to forget me!

Your friend, Calvin

Clipped to the letter was a photo of the Schwa and his mom on a tropical beach. She didn't look like the unhappy woman the

Night Butcher had described. The Schwa almost had a tan in the picture, if you can believe that, and he had a smile on his face as wide as the one on his billboard.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пока нормально
Пока нормально

У Дуга Свитека и так жизнь не сахар: один брат служит во Вьетнаме, у второго криминальные наклонности, с отцом вообще лучше не спорить – сразу врежет. И тут еще переезд в дурацкий городишко Мэрисвилл. Но в Мэрисвилле Дуга ждет не только чужое, мучительное и горькое, но и по-настоящему прекрасное. Так, например, он увидит гравюры Одюбона и начнет рисовать, поучаствует в бродвейской постановке, а главное – познакомится с Лил, у которой самые зеленые глаза на свете.«Пока нормально» – вторая часть задуманной Гэри Шмидтом трилогии, начатой повестью «Битвы по средам» (но главный герой поменялся, в «Битвах» Дуг Свитек играл второстепенную роль). Как и в первой части, Гэри Шмидт исследует жизнь обычной американской семьи в конце 1960-х гг., в период исторических потрясений и войн, межпоколенческих разрывов, мощных гражданских движений и слома привычного жизненного уклада. Война во Вьетнаме и Холодная война, гражданские протесты и движение «детей-цветов», домашнее насилие и патриархальные ценности – это не просто исторические декорации, на фоне которых происходит действие книги. В «Пока нормально» дыхание истории коснулось каждого персонажа. И каждому предстоит разобраться с тем, как ему теперь жить дальше.Тем не менее, «Пока нормально» – это не историческая повесть о событиях полувековой давности. Это в первую очередь книга для подростков о подростках. Восьмиклассник Дуг Свитек, хулиган и двоечник, уже многое узнал о суровости и несправедливости жизни. Но в тот момент, когда кажется, что выхода нет, Гэри Шмидт, как настоящий гуманист, приходит на помощь герою. Для Дуга знакомство с работами американского художника Джона Джеймса Одюбона, размышления над гравюрами, тщательное копирование работ мастера стали ключом к открытию самого себя и мира. А отчаянные и, на первый взгляд, обреченные на неудачу попытки собрать воедино распроданные гравюры из книги Одюбона – первой настоящей жизненной победой. На этом пути Дуг Свитек встретил новых друзей и первую любовь. Гэри Шмидт предлагает проверенный временем рецепт: искусство, дружба и любовь, – и мы надеемся, что он поможет не только героям книги, но и читателям.Разумеется, ко всему этому необходимо добавить прекрасный язык (отлично переданный Владимиром Бабковым), закрученный сюжет и отличное чувство юмора – неизменные составляющие всех книг Гэри Шмидта.

Гэри Шмидт

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей