Читаем The Science of Stephen King полностью

Winona Nelson: “Wendigo stories come from the very real risk of starvation faced by Ojibwe people. Winters in the north are brutal. Communities would break apart into independent family groups because it is easier to keep a small group alive. In extreme times it wasn’t unheard of for someone to turn to cannibalism to survive. This is a major taboo, and was a crime for which the Ojibwe had a death penalty, because once a starving person has turned to cannibalism there is no longer a barrier keeping them from doing it again. In those cases, a wendigo is a real-life monster, a human who has broken the worst taboo and must be executed. Wendigo also refers to all-consuming greed, such as that of the oil industry and capitalism and the profit-over-everything mentality that is killing our planet. So, both of the translations are accurate, yet don’t quite cover all the meanings the word has to us.”


Kelly:“According to the Canadian Encyclopedia, ‘wendigo legends are essentially cautionary tales about isolation and selfishness, and the importance of community.’ Do you think this theme is prevalent in fairy tales and legends we pass down through generations?”

Winona Nelson: “Yes, although different cultures have different balances of themes in their stories. In general, European fairy tales place more importance on piousness, obedience, treasure, and royalty than the stories of North American tribes, which focus more on individual freedom, respect for all beings, and self-knowledge. If the Europeans had more wendigo stories instead of so many fairy tales ending with rewards of wealth, maybe we wouldn’t now be living in such an unsustainable way.”

Thank you to Winona Nelson for this eye-opening interview!

“Sometimes dead is better,”8 Jud Crandell says in Pet Sematary. We agree. Although it can be sad to lose a loved one or close pet, don’t try to reanimate them. It never seems to turn out the way you’d like.








CHAPTER NINE

Thinner

Many of us have wished that we could eat as much as we want and not gain weight. My husband’s family is notorious for having exceptional metabolism and has been encouraged to eat more. I (Kelly) have the opposite problem and could gain five pounds by just looking at a piece of cake! Billy Halleck, the main character in Stephen King’s Thinner, has a similar problem in the beginning of the book, but through a curse is unable to keep any weight on. Stephen King recalled being heavier himself at one point:



I used to weigh two hundred and thirty-six pounds, and I smoked heavily. I went to see the doctor and he told me, “Listen, man, your triglycerides are really high. In case you haven’t noticed it, you’ve entered heart attack country.” I used that line in the book. He told me that I should quit smoking and lose some weight. I spent a very angry weekend off by myself. I thought about it and how awful they were to make me do all these terrible things to save my life. I did lose the weight, and pretty much quit smoking. Once the weight actually started to come off, I began to realize that I was attached to it, somehow, that I didn’t really want to lose it. I began to think about what would happen if somebody started to lose weight and couldn’t stop. It was a pretty serious situation at first. Then I remembered all the things I did when I weighed a lot. I had a paranoid conviction that the scales weighed heavy, no matter what. I would refuse to weigh myself, except in the morning, and then after I had taken off all my clothes. It was so existential that the humor crept in after a while.1

This journey of weight loss led to the novel Thinner being born.



Eighty percent of adults under the age of thirty-six report that they “could be healthier.”2

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Петербурга в преданиях и легендах
История Петербурга в преданиях и легендах

Перед вами история Санкт-Петербурга в том виде, как её отразил городской фольклор. История в каком-то смысле «параллельная» официальной. Конечно же в ней по-другому расставлены акценты. Иногда на первый план выдвинуты события не столь уж важные для судьбы города, но ярко запечатлевшиеся в сознании и памяти его жителей…Изложенные в книге легенды, предания и исторические анекдоты – неотъемлемая часть истории города на Неве. Истории собраны не только действительные, но и вымышленные. Более того, иногда из-за прихотливости повествования трудно даже понять, где проходит граница между исторической реальностью, легендой и авторской версией событий.Количество легенд и преданий, сохранённых в памяти петербуржцев, уже сегодня поражает воображение. Кажется, нет такого факта в истории города, который не нашёл бы отражения в фольклоре. А если учесть, что плотность событий, приходящихся на каждую календарную дату, в Петербурге продолжает оставаться невероятно высокой, то можно с уверенностью сказать, что параллельная история, которую пишет петербургский городской фольклор, будет продолжаться столь долго, сколь долго стоять на земле граду Петрову. Нам остаётся только внимательно вслушиваться в его голос, пристально всматриваться в его тексты и сосредоточенно вчитываться в его оценки и комментарии.

Наум Александрович Синдаловский

Литературоведение
Конец институций культуры двадцатых годов в Ленинграде
Конец институций культуры двадцатых годов в Ленинграде

Сборник исследований, подготовленных на архивных материалах, посвящен описанию истории ряда институций культуры Ленинграда и прежде всего ее завершения в эпоху, традиционно именуемую «великим переломом» от нэпа к сталинизму (конец 1920-х — первая половина 1930-х годов). Это Институт истории искусств (Зубовский), кооперативное издательство «Время», секция переводчиков при Ленинградском отделении Союза писателей, а также журнал «Литературная учеба». Эволюция и конец институций культуры представлены как судьбы отдельных лиц, поколений, социальных групп, как эволюция их речи. Исследовательская оптика, объединяющая представленные в сборнике статьи, настроена на микромасштаб, интерес к фигурам второго и третьего плана, к риторике и прагматике архивных документов, в том числе официальных, к подробной, вплоть до подневной, реконструкции событий.

Валерий Юрьевич Вьюгин , Ксения Андреевна Кумпан , Мария Эммануиловна Маликова , Татьяна Алексеевна Кукушкина

Литературоведение
Психодиахронологика: Психоистория русской литературы от романтизма до наших дней
Психодиахронологика: Психоистория русской литературы от романтизма до наших дней

Читатель обнаружит в этой книге смесь разных дисциплин, состоящую из психоанализа, логики, истории литературы и культуры. Менее всего это смешение мыслилось нами как дополнение одного объяснения материала другим, ведущееся по принципу: там, где кончается психология, начинается логика, и там, где кончается логика, начинается историческое исследование. Метод, положенный в основу нашей работы, антиплюралистичен. Мы руководствовались убеждением, что психоанализ, логика и история — это одно и то же… Инструментальной задачей нашей книги была выработка такого метаязыка, в котором термины психоанализа, логики и диахронической культурологии были бы взаимопереводимы. Что касается существа дела, то оно заключалось в том, чтобы установить соответствия между онтогенезом и филогенезом. Мы попытались совместить в нашей книге фрейдизм и психологию интеллекта, которую развернули Ж. Пиаже, К. Левин, Л. С. Выготский, хотя предпочтение было почти безоговорочно отдано фрейдизму.Нашим материалом была русская литература, начиная с пушкинской эпохи (которую мы определяем как романтизм) и вплоть до современности. Иногда мы выходили за пределы литературоведения в область общей культурологии. Мы дали психо-логическую характеристику следующим периодам: романтизму (начало XIX в.), реализму (1840–80-е гг.), символизму (рубеж прошлого и нынешнего столетий), авангарду (перешедшему в середине 1920-х гг. в тоталитарную культуру), постмодернизму (возникшему в 1960-е гг.).И. П. Смирнов

Игорь Павлович Смирнов , Игорь Смирнов

Культурология / Литературоведение / Образование и наука