Читаем The Science of Stephen King полностью

Kelly:“You have since writtenGwendy’s Magic Feather, solo. We imagine it would be quite an honor to “borrow” Castle Rock and infuse your own style and creativity. It’s quite a unique writing challenge! How did you approach such a feat?”

Richard Chizmar: “It was a huge honor and responsibility. On one hand, having cowritten the first book with Steve really prepared me for the challenges of Magic Feather. On the other hand, the second book is set in 1999, so a lot of things had changed since the end of Button Box (not the least of which is that Castle Rock was supposed to be completely destroyed earlier that decade at the conclusion of Needful Things!). My main concern was getting the facts straight—people, places, times. I knew this was sacred territory for King’s constant readers, and I didn’t want to mess that up. For accuracy, I relied on my friends—and longtime King experts—Bev Vincent and Brian Freeman to give the various drafts a close read. And they did a terrific job. The rest was all about letting myself get lost in the story, lost in the small Maine town of Castle Rock, and following Gwendy wherever she took me. I’ve come to really trust her instincts.”


Meg:“Your career has spanned short stories, screenplays, novels, and everything in between! What sort of research do you prepare when working? Is it important for you to be scientifically or historically accurate, even in supernatural projects?”

Richard Chizmar: “It really just depends on the project. I’m writing a book now that is set back in 1988 in the town I grew up in. It’s crucial to the story that I get the time period correct. Geographically, socially, economically, right down to the movies and music and trends of the time period. It’s been a lot of fun and a lot of research. Other stories I’ve written, that kind of accuracy is not as important to the characters or plot. They could be set pretty much anywhere at any time.”


Kelly:“Since the inception ofCemetery Danceover thirty years ago, would you say horror literature has changed? Or, as an editor and reader, does it still come down to the same aspects of talent?”

Richard Chizmar: “I think it still comes down to the same aspects of talent. For me, it’s still all about story and narrative drive and caring about the people and places and moments that I’m reading about. Take me away to another place, another time, and (as a reader) I’m yours.”


Meg:“Do you get a particular satisfaction in discovering authors and then watching them flourish in their career? How would you describe that feeling?”

Richard Chizmar: “I love the feeling that kind of discovery brings. How to describe what that process actually feels like? Hmmm, I’d say a mixture of pride (for that particular writer seeing a dream come true and so much hard work realized) and gratitude (that I’m in a position to help do that) and awe (that, even after all these years, it feels like I’m doing exactly what I was put on this Earth to do).


Kelly:“Cemetery Dance Publicationshas published Stephen King’s work, including limited editions, as well as books about him. Recently there has been talk that Stephen King’s work is finding a new, younger audience, thus the sudden boom of television and film adaptations. Do you believe we are living in a ‘King Renaissance’ or that he has had a ‘comeback’ as some media assert?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Конец институций культуры двадцатых годов в Ленинграде
Конец институций культуры двадцатых годов в Ленинграде

Сборник исследований, подготовленных на архивных материалах, посвящен описанию истории ряда институций культуры Ленинграда и прежде всего ее завершения в эпоху, традиционно именуемую «великим переломом» от нэпа к сталинизму (конец 1920-х — первая половина 1930-х годов). Это Институт истории искусств (Зубовский), кооперативное издательство «Время», секция переводчиков при Ленинградском отделении Союза писателей, а также журнал «Литературная учеба». Эволюция и конец институций культуры представлены как судьбы отдельных лиц, поколений, социальных групп, как эволюция их речи. Исследовательская оптика, объединяющая представленные в сборнике статьи, настроена на микромасштаб, интерес к фигурам второго и третьего плана, к риторике и прагматике архивных документов, в том числе официальных, к подробной, вплоть до подневной, реконструкции событий.

Валерий Юрьевич Вьюгин , Ксения Андреевна Кумпан , Мария Эммануиловна Маликова , Татьяна Алексеевна Кукушкина

Литературоведение
История Петербурга в преданиях и легендах
История Петербурга в преданиях и легендах

Перед вами история Санкт-Петербурга в том виде, как её отразил городской фольклор. История в каком-то смысле «параллельная» официальной. Конечно же в ней по-другому расставлены акценты. Иногда на первый план выдвинуты события не столь уж важные для судьбы города, но ярко запечатлевшиеся в сознании и памяти его жителей…Изложенные в книге легенды, предания и исторические анекдоты – неотъемлемая часть истории города на Неве. Истории собраны не только действительные, но и вымышленные. Более того, иногда из-за прихотливости повествования трудно даже понять, где проходит граница между исторической реальностью, легендой и авторской версией событий.Количество легенд и преданий, сохранённых в памяти петербуржцев, уже сегодня поражает воображение. Кажется, нет такого факта в истории города, который не нашёл бы отражения в фольклоре. А если учесть, что плотность событий, приходящихся на каждую календарную дату, в Петербурге продолжает оставаться невероятно высокой, то можно с уверенностью сказать, что параллельная история, которую пишет петербургский городской фольклор, будет продолжаться столь долго, сколь долго стоять на земле граду Петрову. Нам остаётся только внимательно вслушиваться в его голос, пристально всматриваться в его тексты и сосредоточенно вчитываться в его оценки и комментарии.

Наум Александрович Синдаловский

Литературоведение
Психодиахронологика: Психоистория русской литературы от романтизма до наших дней
Психодиахронологика: Психоистория русской литературы от романтизма до наших дней

Читатель обнаружит в этой книге смесь разных дисциплин, состоящую из психоанализа, логики, истории литературы и культуры. Менее всего это смешение мыслилось нами как дополнение одного объяснения материала другим, ведущееся по принципу: там, где кончается психология, начинается логика, и там, где кончается логика, начинается историческое исследование. Метод, положенный в основу нашей работы, антиплюралистичен. Мы руководствовались убеждением, что психоанализ, логика и история — это одно и то же… Инструментальной задачей нашей книги была выработка такого метаязыка, в котором термины психоанализа, логики и диахронической культурологии были бы взаимопереводимы. Что касается существа дела, то оно заключалось в том, чтобы установить соответствия между онтогенезом и филогенезом. Мы попытались совместить в нашей книге фрейдизм и психологию интеллекта, которую развернули Ж. Пиаже, К. Левин, Л. С. Выготский, хотя предпочтение было почти безоговорочно отдано фрейдизму.Нашим материалом была русская литература, начиная с пушкинской эпохи (которую мы определяем как романтизм) и вплоть до современности. Иногда мы выходили за пределы литературоведения в область общей культурологии. Мы дали психо-логическую характеристику следующим периодам: романтизму (начало XIX в.), реализму (1840–80-е гг.), символизму (рубеж прошлого и нынешнего столетий), авангарду (перешедшему в середине 1920-х гг. в тоталитарную культуру), постмодернизму (возникшему в 1960-е гг.).И. П. Смирнов

Игорь Павлович Смирнов , Игорь Смирнов

Культурология / Литературоведение / Образование и наука