Читаем The Sense of an Ending полностью

Marshall nodded slow assent, thought a little longer, and decided it was no time for caution. ‘I’d say there was great unrest, sir.’

‘Finn, then. Are you up in this period?’

The new boy was sitting a row ahead and to my left. He had shown no evident reaction to Marshall’s idiocies.

‘Not really, sir, I’m afraid. But there is one line of thought according to which all you can truly say of any historical event — even the outbreak of the First World War, for example — is that “something happened”.’

‘Is there, indeed? Well, that would put me out of a job, wouldn’t it?’ After some sycophantic laughter, Old Joe Hunt pardoned our holiday idleness and filled us in on the polygamous royal butcher.

At the next break, I sought out Finn. ‘I’m Tony Webster.’ He looked at me warily. ‘Great line to Hunt.’ He seemed not to know what I was referring to. ‘About something happening.’

‘Oh. Yes. I was rather disappointed he didn’t take it up.’

That wasn’t what he was supposed to say.

Another detail I remember: the three of us, as a symbol of our bond, used to wear our watches with the face on the inside of the wrist. It was an affectation, of course, but perhaps something more. It made time feel like a personal, even a secret, thing. We expected Adrian to note the gesture, and follow suit; but he didn’t.

Later that day — or perhaps another day — we had a double English period with Phil Dixon, a young master just down from Cambridge. He liked to use contemporary texts, and would throw out sudden challenges. ‘“Birth, and Copulation, and Death” — that’s what T. S. Eliot says it’s all about. Any comments?’ He once compared a Shakespearean hero to Kirk Douglas in Spartacus. And I remember how, when we were discussing Ted Hughes’s poetry, he put his head at a donnish slant and murmured, ‘Of course, we’re all wondering what will happen when he runs out of animals.’ Sometimes, he addressed us as ‘Gentlemen’. Naturally, we adored him.

That afternoon, he handed out a poem with no title, date or author’s name, gave us ten minutes to study it, then asked for our responses.

‘Shall we start with you, Finn? Put simply, what would you say this poem is about?’

Adrian looked up from his desk. ‘Eros and Thanatos, sir.’

‘Hmm. Go on.’

‘Sex and death,’ Finn continued, as if it might not just be the thickies in the back row who didn’t understand Greek. ‘Or love and death, if you prefer. The erotic principle, in any case, coming into conflict with the death principle. And what ensues from that conflict. Sir.’

I was probably looking more impressed than Dixon thought healthy.

‘Webster, enlighten us further.’

‘I just thought it was a poem about a barn owl, sir.’

This was one of the differences between the three of us and our new friend. We were essentially taking the piss, except when we were serious. He was essentially serious, except when he was taking the piss. It took us a while to work this out.

Adrian allowed himself to be absorbed into our group, without acknowledging that it was something he sought. Perhaps he didn’t. Nor did he alter his views to accord with ours. At morning prayers he could be heard joining in the responses while Alex and I merely mimed the words, and Colin preferred the satirical ploy of the pseudo-zealot’s enthusiastic bellow. The three of us considered school sports a crypto-fascist plan for repressing our sex-drive; Adrian joined the fencing club and did the high jump. We were belligerently tone-deaf; he came to school with his clarinet. When Colin denounced the family, I mocked the political system, and Alex made philosophical objections to the perceived nature of reality, Adrian kept his counsel — at first, anyway. He gave the impression that he believed in things. We did too — it was just that we wanted to believe in our own things, rather than what had been decided for us. Hence what we thought of as our cleansing scepticism.

The school was in central London, and each day we travelled up to it from our separate boroughs, passing from one system of control to another. Back then, things were plainer: less money, no electronic devices, little fashion tyranny, no girlfriends. There was nothing to distract us from our human and filial duty which was to study, pass exams, use those qualifications to find a job, and then put together a way of life unthreateningly fuller than that of our parents, who would approve, while privately comparing it to their own earlier lives, which had been simpler, and therefore superior. None of this, of course, was ever stated: the genteel social Darwinism of the English middle classes always remained implicit.

‘Fucking bastards, parents,’ Colin complained one Monday lunchtime. ‘You think they’re OK when you’re little, then you realise they’re just like…’

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Дегустатор
Дегустатор

«Это — книга о вине, а потом уже всё остальное: роман про любовь, детектив и прочее» — говорит о своем новом романе востоковед, путешественник и писатель Дмитрий Косырев, создавший за несколько лет литературную легенду под именем «Мастер Чэнь».«Дегустатор» — первый роман «самого иностранного российского автора», действие которого происходит в наши дни, и это первая книга Мастера Чэня, события которой разворачиваются в Европе и России. В одном только Косырев остается верен себе: доскональное изучение всего, о чем он пишет.В старинном замке Германии отравлен винный дегустатор. Его коллега — винный аналитик Сергей Рокотов — оказывается вовлеченным в расследование этого немыслимого убийства. Что это: старинное проклятье или попытка срывов важных политических переговоров? Найти разгадку для Рокотова, в биографии которого и так немало тайн, — не только дело чести, но и вопрос личного характера…

Мастер Чэнь

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза