Читаем The Servants of Twilight полностью

The rain bounced off the macadam in front of the station, and the street began to disappear under a deep puddle, and the pump jockey finished another tire, and Sandy was jumpier than ever when he called the office a third time.

Sherry said, "Charlie's at the police lab with Henry Rankin, trying to find out if forensics discovered anything about those bodies at the Scavello house that would help him tie them to Grace Spivey."

"That sounds like a long shot."

"I guess it's the best he has," Sherry said.

That was more bad news.

She gave him the number where Charlie could be reached, and he jotted it down in a small notebook he carried.

He dialed the forensics lab, asked for Charlie, and had him on the line right away. He told him about the attack on Miriam Rankin's house, laying it out in more detail than he'd given Sherry Ordway.

Charlie had heard the worst of it from Sherry, but he still sounded shocked and dismayed by how quickly Spivey had located the Scavellos.

"They're both all right?" he asked.

"Dirty and wet, but unhurt," Sandy assured him.

"So we've got a turncoat among us," Charlie said.

"Looks that way. Unless you were followed when you left their house last night."

"I'm sure we weren't. But maybe the car we used had a bug on it."

" Could be."

"But probably not," Charlie said." I hate to admit it, but we've probably got a mole in our operation. Where are you calling from?"

Instead of telling him, Sandy said, "Is Henry Rankin with you? "

"Yeah. Right here. Why? You want to talk to him?"

"No. I just want to know if he can hear this."

"Not your side of it."

"If I tell you where we are, it's got to stay with you. Only you,"

Sandy said. He quickly added: "It's not that I have reason to suspect Henry of being Spivey's plant. I don't. I trust Henry more than most.

The point is, I don't really trust anyone but you. You, me-and Max, because if it was Max, he'd already have snuffed the kid."

"If we do have a bad apple," Charlie said, "it's most likely a secretary or bookkeeper or something like that."

"I know," Sandy said." But I've got a responsibility to the woman and the kid. And my own life's on the line here, too, as long as I'm with them."

"Tell me where you are," Charlie said." I'll keep it to myself, and I'll come alone."

Sandy told him.

"This weather. better give me forty-five minutes," Charlie said.

"We're not going anywhere," Sandy said.

He hung up and went out to the garage to be with the others.

When the rains had first come, yesterday evening, there had been a brief period of lightning, but none in the past twelve hours. Most California storms were much quieter than those in

other parts of the country. Lightning was not a common accompaniment of the rains here, and wildly violent electrical storms were rare. But now, with its hills grown dangerously soggy and with the threat of mudslides at hand, with its streets awash, with its coastline hammered by wind-whipped waves almost twice as high as usual, Laguna Beach was suddenly assaulted by fierce bolts of lightning as well. With a crash of accompanying thunder that shook the walls of the building, a cataclysmic bolt stabbed to earth somewhere nearby, and the gray day was briefly, flickeringly bright. With strobelike effect, the light pulsed through the open doors of the garage and through the dirty high-set windows, bringing a moment of frenzied life to the shadows, which twisted and danced for a second or two. Another bolt quickly followed with an even harder clap of thunder, and loose windows rattled in their frames, and then a third bolt smashed down, and the wet macadam in front of the station glistened and flashed with scintillant reflections of nature's bright anger.

Joey had drifted away from his mother, toward the open doors of the garage bays. He winced at the crashes of thunder that followed each lightning strike, but he seemed pretty much unafraid. When the skies calmed for a moment, he looked back at his mother and said, "Wow! God's fireworks, huh, Mom? Isn't that what you said it is?"

"God's fireworks," Christine agreed." Better get away from there."

Another bolt arced across the sky, and the day outside seemed to leap as the murderous current jolted through it. This one was worse than all the others, and the blast from it not only rattled windows and made the walls tremble, but seemed to shake the ground as well, and Sandy even felt it in his teeth.

"Wow!" the boy said.

"Honey, get away from that open door," Christine said.

The boy didn't move, and in the next instant he was silhouetted by a chain of lightning strikes far brighter and more violent than anything yet, so dazzling and shocking in their power that the pump jockey was startled enough to drop a lug wrench. The dog whimpered and tried to hide under the tool rack, and Christine scurried to Joey, grabbed him, and brought him back from the open doorway.

"Aw, Mom, it's pretty," he said.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Убить Ангела
Убить Ангела

На вокзал Термини прибывает скоростной поезд Милан – Рим, пассажиры расходятся, платформа пустеет, но из вагона класса люкс не выходит никто. Агент полиции Коломба Каселли, знакомая читателю по роману «Убить Отца», обнаруживает в вагоне тела людей, явно скончавшихся от удушья. Напрашивается версия о террористическом акте, которую готово подхватить руководство полиции. Однако Коломба подозревает, что дело вовсе не связано с террористами. Чтобы понять, что случилось, ей придется обратиться к старому другу Данте Торре, единственному человеку, способному узреть истину за нагромождением лжи. Вместе они устанавливают, что нападение на поезд – это лишь эпизод в длинной цепочке загадочных убийств. За всем этим скрывается таинственная женщина, которая не оставляет следов. Известно лишь ее имя – Гильтине, Ангел смерти, убийственно прекрасный…

Сандроне Дациери

Триллер
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер