Читаем The Servants of Twilight полностью

She appreciated his attempt to make her smile, but she couldn't find the will to do so.

The thump-thump-thump of the windshield wipers sounded like a strange, inhuman heartbeat.

Charlie said, "We'll go into L.A., I think. The Church of the Twilight does some work in the city, but most of its activities are centered in Orange and San Diego Counties. There're fewer of Grace's people floating around in L.A., so there'll be less chance of anyone accidentally spotting us. In fact, almost no chance at all."

"They're everywhere," she said.

"Be optimistic," he said." Remember little ears."

She glanced back at Joey, a pang of guilt cutting through her at the realization that she might be frightening him. But he seemed not to have been paying attention to the conversation in the front seat. He still stared out the window, not at the ocean any longer but at the array of shops along the highway in Corona Del Mar.

"In L.A., we'll buy suitcases, clothes, toiletries, whatever you need,"

Charlie said.

"Then? "

"We'll have dinner."

"Then?"

"Find a hotel."

"What if one of her people works at the hotel?"

"What if one of her people is mayor of Peking?" Charlie said.

"We'd better not go to China, either."

She found a weak smile for him, after all. It wasn't much, but it was all she had in her, and she was surprised she could respond even that well.

"I'm sorry," she said.

"For what? Being human? Human and afraid?"

"I don't want to get hysterical."

"Then don't."

" won't."

"Good. Because there are favorable developments."

"Such as?"

"One of the three dead men from last night-the red-head you shot-has been identified. His name's Pat O'Hara. They were able to get positive ID on him because he's a professional burglar with three arrests and one conviction on his record."

"Burglar?" she said, baffled by this unexpected introduction of a more ordinary criminal element.

"The cops have done better than come up with a name for him. They can also tie him to Grace."

She sat up straight, startled." How?"

"His family and friends say he joined the Church of the Twilight eight months ago."

"Then there it is!" she said, excited." There's what they need to go after Grace Spivey."

"Well, they've gone back to the church to talk to her again, of course"

"That's all? Just talk to her?"

"At this point, they don't have any proof-"

"O'Hara was one of hers!"

"But there's no proof he was acting on her say-so.

"They all do what she tells them, exactly what she tells them."

"But Grace claims her church believes in free will, that none of her people is any more controlled than Catholics or Presbyterians, no more brainwashed than any Jew in any synagogue."

" Bullshit," she said softly but with feeling.

"True," he said." But it's damned hard to prove it, especially since we can't put our hands on any ex-members of the church who might tell us what it's like in there."

Some of her excitement drained away." Then what good does it do us to have O'Hara identified as a Twilighter?"

"Well, it gives some substance to your claims that Grace is harassing you. The cops take your story a whole lot more seriously now than they first did, and that can't hurt."

"We need more than that."

"There's a little something else."

"What? "

"O'Hara-or maybe it was the other guy who came with him-left something outside your house. An airline flight bag. There were burglary tools in it, but there were others things, too. A large plastic jar full of a colorless liquid that turned out to be ordinary water. They don't know why it was there, what purpose it was meant to serve. More of interest was a small brass crossand a copy of the Bible."

"Doesn't that prove they were there on some crackpot religious mission?"

"Doesn't prove it, no, but it's interesting, anyway. It's one more knot in the hangman's noose, one more little thing that helps build a case against Grace Spivey."

"At this rate we'll have her in court by the turn of the century,"

Christine said sourly.

They were traveling MacArthur Boulevard now, climbing and descending a series of hills that took them past Fashion Island, past hundreds of million-dollar homes, a marshy area of backwater from Newport Bay, and fields of tall grass that bent with the driving rain and then stood straight up and quivered as the erratic storm wind abruptly changed directions. In spite of the fact that it was midday, most of the cars in the oncoming lane had their headlights on.

Christine said, "The police know what Grace Spivey teaches about the coming of Twilight, doomsday, the Antichrist?"

"Yes. They know all of it," Charlie said.

"They know she thinks the Antichrist is already among us?"

"Yes."

"And they know that she's spent the past few years searching for him?"

"Yes."

"And that she intends to kill him when she finds him?"

"She's never said as much in a speech or in any of the religious literature she's had published."

"But that is what she intends. We know it."

"What we know and what we can prove are two different things."

"The police should be able to see that this is why she's fixated on Joey and-"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Убить Ангела
Убить Ангела

На вокзал Термини прибывает скоростной поезд Милан – Рим, пассажиры расходятся, платформа пустеет, но из вагона класса люкс не выходит никто. Агент полиции Коломба Каселли, знакомая читателю по роману «Убить Отца», обнаруживает в вагоне тела людей, явно скончавшихся от удушья. Напрашивается версия о террористическом акте, которую готово подхватить руководство полиции. Однако Коломба подозревает, что дело вовсе не связано с террористами. Чтобы понять, что случилось, ей придется обратиться к старому другу Данте Торре, единственному человеку, способному узреть истину за нагромождением лжи. Вместе они устанавливают, что нападение на поезд – это лишь эпизод в длинной цепочке загадочных убийств. За всем этим скрывается таинственная женщина, которая не оставляет следов. Известно лишь ее имя – Гильтине, Ангел смерти, убийственно прекрасный…

Сандроне Дациери

Триллер
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер