Читаем The Shadow Wife полностью

Well, darn. No chance to talk to Gabriel today. She was being ridiculous, anyway; she was hardly in his league. Gabriel was the chief accountant at San Francisco General. He was certainly older than she was, maybe by many years. And the truth was, if she had an opportunity to meet the man, she would turn it down. That meeting, she knew, would put an end to their long phone conversations.

At twenty-six years of age, Lisbeth weighed two hundred pounds. Although she had a few girlfriends who worked for other doctors in the area, she still found most of her solace in food. She’d given up trying to emulate Carlynn’s style of dress, and she wore her short blond hair in petal curls she set with bobby pins every night before going to bed.

Carlynn, on the other hand, was the same one hundred and fifteen pounds she’d been when she graduated from high school, and just last week she’d started wearing her long hair in a new do called a French twist, which she said kept it out of her way when she was working. She looked, Lisbeth thought, sophisticated and beautiful, and there were times, mostly in private, when Lisbeth had difficulty keeping her jealousy of her sister in check.


At eleven forty-five, Lisbeth left the office and walked the few blocks to the deli where she was to meet Carlynn. She was first to arrive, as usual, and as she carried two ham and cheese sandwiches from the deli counter to one of the small tables by the window, she hoped her sister would show up. Carlynn’s hospital schedule was not often predictable, and on a couple of occasions Lisbeth had watched the hands on the clock above the deli counter tick by as she gave up on her sister and ate lunch alone.

Today, though, Carlynn arrived at ten after twelve, and she was breathless, probably having run from the hospital.

She kissed Lisbeth’s cheek, then took a seat across the table from her.

“I talked to Mother last night,” Carlynn said, pulling one of the sandwiches to her side of the table.

“Is her eyesight any better?” Lisbeth asked.

“She said it’s still fuzzy. I gave her the name of a doctor to see in Monterey. I wish I could be there to go with her, but I really can’t get away.”

Delora had been complaining about problems with her vision, asking Carlynn to come home and “heal” her. Carlynn didn’t have time to breathe, much less make the trip to Cypress Point, but Lisbeth supposed it was only a matter of time before her twin would go, and she would have to decide if she wanted to accompany her or not.

Lisbeth always had mixed feelings about going home and rarely dared to go alone, needing Carlynn to serve as a buffer between Delora and herself. Delora would always shake her head in disgust as soon as Lisbeth walked in the front door of the mansion, and she’d badger her constantly about her weight, insulting her in front of the servants and anyone else who happened to be present. Lisbeth usually brought hidden food home with her because she didn’t dare eat as much as she wanted to at mealtimes, when Delora watched her every mouthful from across the table.

Yet there was nowhere in the world that stirred Lisbeth’s heart more than the setting of her childhood home. In spite of the strong pickle-and-coleslaw smell of the delicatessen, it took her only a second to conjure up the scent of the sea and the cypress trees and the way the air felt when a blanket of fog rolled over the house. Cypress Point was as familiar to her as her own face—and far better loved. She knew she would accompany Carlynn if she decided to go home. Spending a few days at Cypress Point was worth any humiliation her mother might dish out.

“So.” Carlynn swallowed a bite of her sandwich and smiled at her. “How are you? You’re hair looks pretty.”

“Thanks,” Lisbeth said, touching the waves, wondering if they looked any different today to elicit Carlynn’s comment, but guessing that her sister was just being nice. “I’m fine. I’m reading Peyton Place. Have you read it?”

Carlynn shook her head. “I wish I had time to read something other than medical journals,” she said. “I’m swamped. Penny Everett was in town the other day and I couldn’t even make time to see her.”

“What’s she doing these days?” Lisbeth remembered Penny primarily from the night ten years ago, when she’d fallen off the terrace at Cypress Point while necking with her boyfriend. Carlynn, though, had kept in touch with her old friend.

“She’s living in Chicago, singing with a choral group that does classical music. Oh!” She interrupted herself, setting her sandwich on the plate and picking up her purse. “Before I forget,” she said, drawing her wallet from the purse. “Let me pay you for my sandwich. I got a check from Mother, so I can give you some money.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература