‘Hermann wanted a dog, so the Master went to choose one. It was his last present to Hermann before he had his stroke. He went to see a friend who bred water-spaniels – the ones that come from Ireland. They’re marvellous swimmers and . . . well, they’re wonderful dogs. I was there when he brought the puppy home for Hermann. He was six weeks old and he had this tight woolly coat all over and black eyes and his tail never stopped going . . . About a week later the old man had his stroke and Bertha and I were kept busy nursing him, and Hermann looked after the dog.’
Zed stopped and stared in front of him, but his hands went on rubbing Hector’s back. ‘At first it was all right, when the puppy was small, but then Hermann began to train him. He wanted him to be a proper army dog who wasn’t afraid of gunfire – you know what he’s like about being a soldier. At first he just blew up paper bags and exploded them in the puppy’s ear – well, they do that sometimes to gun dogs so that they won’t be gun-shy. Then he wanted him to do more and more tricks . . . and then he thought he should be trained so as not to mind explosions and . . . fire. So he waited till everyone was out and then he tied firecrackers to his tail and his leg. He thought they would just go off like ordinary fireworks, but something went wrong . . . Water-spaniels have very tufty tails; the tail caught fire and it spread down his leg and then a spark went into his eyes. Hermann threw a jug of water over him and ran away; he didn’t come back till after midnight. Your mother thought we should have the dog put down, it seemed the kindest thing, and she told her brother-in-law to come and shoot him, but Bertha and I brought him down here . . . and as you see, he lived. Only you can’t rely on his temper. Mostly he’s fine, but when he gets nervous he begins to shiver and then he bites.’
Annika was silent. Hermann was her brother; he had been much younger then, only a little boy. Boys did these things. She tried to imagine Stefan or any of his brothers tying fireworks to a dog’s tail – and failed miserably.
‘Can he swim still – with three legs?’
‘Like a fish. And he’s a marvellous beachcomber. He’s got quite a collection; he’s got the head of a decoy duck and half an eel trap and a sock-suspender which was washed up from the lake. He keeps them in his kennel and if anyone touches them he turns quite nasty – especially the sock-suspender. I try to see that he gets to the water for a time every day. You wouldn’t notice there’s anything wrong with him when he’s swimming.’
Annika looked down at the dog, now lying on his side and permitting Zed to scratch his stomach.
‘There isn’t anything wrong with him,’ said Annika staunchly. ‘He’s beautiful.’
Annika was on the terrace, looking at the lake, when her mother came out of the house to stand beside her. At once the wind felt gentler, the mournful stretch of water became interesting and romantic and a skein of geese flew in from the north. It was always like that when her mother stood beside her. She could turn night into day.
‘I came to tell you that we’re going into Bad Haxenfeld tomorrow. My uncle lives there in the Hotel Majestic and he’s asked us to lunch. You’ll like it; there’s plenty to see.’
‘I’m sure I will.’ She hesitated. Then, ‘Do you think we could get a pair of rubber overshoes when we’re there? Galoshes? For the mud . . . You said—’
‘Oh, I know! I know I said I was going to dress you as my daughter should be dressed! There’s nothing I want to do more than make you comfortable and pretty. And it will come – all of it – everything you want!’ She gathered Annika into her arms and Annika smelt the special perfume her mother always wore. ‘You shall have a pony of your own, and parties, and a governess. But this is a waiting time for all of us. Trust me, Annika. Be patient and trust me and I will fulfil your wildest dreams.’
‘Of course I trust you,’ said Annika, blissful in her mother’s embrace. ‘Of course I trust you!’
As they were making their way back to the house her mother said, ‘There’s just something you and I have to do when we’re in Bad Haxenfeld. We have to go to a lawyer and sign some papers.’
‘Me too? Am I allowed to sign?’
‘Yes, you are. The laws of Norrland allow children over the age of ten to sign in the presence of their guardian. It’s only a formality, but I want everything to be done properly. I want to make absolutely certain that you are registered as my daughter and a von Tannenberg. And not just a von Tannenberg – that your full name is on all the documents: Annika von Tannenberg-Unterfall; my married name.’ She moved closer and put an arm round Annika’s shoulders. ‘You see, if anything happened to Hermann, which God forbid, you would have to step into his shoes. You would have to run Spittal.’ She turned her face to her daughter’s. ‘There have been von Tannenbergs at Spittal for 500 years – and I want you, my darling child, to be properly one of us too.’