Читаем The Sun Over Breda полностью

Señor don Íñigo:I have had notice of your pursuits, and I am pleased to know that you are serving in Flanders. Believe me when I say that I envy you for that.I hope the rancor you hold for me over the difficulties you must have suffered following our last meeting is not too great. After all, I did one day hear you say that you would die for me. Take it therefore as one of life’s tests, and remember that along with the bad times life can also offer satisfactions such as serving our lord and king or, perhaps, receiving this letter of mine.I must confess that I cannot help but recall you every time I pass by the Acero fountain. However, I understand that you lost the handsome amulet I gave you there—something unpardonable in such an accomplished gallant as yourself.I hope to see you someday here at court bedecked in sword and spurs. Until then, count on my memory and my smile.Angélica de Alquézar


P.S. I rejoice that you are still alive. I have plans for you.


I had finished reading the letter—I read it three times, passing from stupor to happiness, and then to melancholy—and had sat for a long time staring at the folded paper lying on the thick patches that repaired the knees of my breeches. I was in Flanders, at war, and she was thinking of me. There will be occasion—should I still have the desire, and the life, to continue recounting to Your Mercies the adventures of Captain Alatriste as well as my own—to detail the plans Angélica de Alquézar had for my person in that twenty-fifth year of the century, she being twelve or thirteen years old at the time and I on the road to fifteen. Plans that, had I divined them, would have made me tremble with both terror and delirium. I shall tell you here only that her beautiful and evil little head, graced with blue eyes and blond curls, would—for some obscure reason that can be explained only by the secrets that certain women hold in the depths of their souls from the time they are young girls—place my neck and my eternal salvation in peril many times in the future. And she would always do it in the same contradictory manner: coldly and deliberately. Yet I believe that at the same time she sought my misfortune, she also loved me. And that was how it would be until she was taken from me—or until I freed myself from her, God mend me, nor am I sure which was the case—by her early and tragic death.


“I wonder if you have something to tell me,” said Captain Alatriste.

He had spoken very softly, with nothing nuanced in his tone. I looked up. He was sitting beside me on the large rock beneath the tree. He held his hat in his hand and was staring with an absent air toward the distant walls of Breda.

“There is not much to say,” I replied.

He nodded slowly, as if accepting what I said, and lightly stroked his mustache. Silence. His motionless profile made me think of a dark eagle resting high on a cliff. I noted the two scars on his face—one on an eyebrow and the other on his forehead—and the one on the back of his left hand, a memento Gualterio Malatesta had bestowed at the Las Animas gate. There were more scars hidden beneath his clothing, eight in total. I looked at the burnished hilt of his sword, the cobbled boots tied around his legs with harquebus cords, the rags visible through the holes in the soles, the mended tears in his threadbare brown cape. Perhaps, I thought, he had once been in love. Perhaps, in his way, he still was, and that included Caridad la Lebrijana and the silent blonde Flemish woman in Oudkerk.

Перейти на страницу:

Все книги серии Captain Alatriste

Похожие книги

1. Арлекин / 2. Скиталец / 3. Еретик (сборник)
1. Арлекин / 2. Скиталец / 3. Еретик (сборник)

Конфликт между Англией и Францией в XIV веке вылился в Столетнюю войну, в Европе свирепствуют грабежи и насилие. Пасхальным утром 1342 года в английскую деревню Хуктон врываются арбалетчики под предводительством человека, который носит «дьявольское имя» Арлекин, и похищают из храма реликвию – по слухам, это не что иное, как Святой Грааль… Сын погибшего в схватке настоятеля, молодой лучник Томас, не подозревая, что с Арлекином его связывают кровные узы, клянется отомстить за убитых и возвратить пропажу, за которой отправляется во Францию. Однако власти предержащие не намерены уступать простолюдину святыню – она может даровать победу в войне. Скитаясь в поисках сокровища по некогда плодородным, а ныне выжженным землям, герой оказывается в царстве Черной смерти – чумы. Он вступает в схватку с религиозными фанатиками, спасая от костра красавицу Женевьеву, и тем самым наживает новых врагов, которые объявляют на него охоту…Исторические романы «Арлекин», «Скиталец», «Еретик» об английском лучнике Томасе из Хуктона – в одном томе.

Бернард Корнуэлл

Исторические приключения